← Back to Gurbani Library
← Ang 132

Ang 133

Ang 134
Raag MaajhGuru Guru Arjan

ਬਾਰਹ ਮਾਹਾ ਮਾਂਝ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ॥

baarah maahaa maanjh mahalaa 5 ghar 4 |

Baarah Maahaa ~ The Twelve Months: Maajh, Fifth Mehl, Fourth House:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ik oankaar satigur prasaad |

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਕਿਰਤਿ ਕਰਮ ਕੇ ਵੀਛੁੜੇ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਲਹੁ ਰਾਮ ॥

kirat karam ke veechhurre kar kirapaa melahu raam |

By the actions we have committed, we are separated from You. Please show Your Mercy, and unite us with Yourself, Lord.

ਚਾਰਿ ਕੁੰਟ ਦਹ ਦਿਸ ਭ੍ਰਮੇ ਥਕਿ ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਸਾਮ ॥

chaar kuntt deh dis bhrame thak aae prabh kee saam |

We have grown weary of wandering to the four corners of the earth and in the ten directions. We have come to Your Sanctuary, God.

ਧੇਨੁ ਦੁਧੈ ਤੇ ਬਾਹਰੀ ਕਿਤੈ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮ ॥

dhen dudhai te baaharee kitai na aavai kaam |

Without milk, a cow serves no purpose.

ਜਲ ਬਿਨੁ ਸਾਖ ਕੁਮਲਾਵਤੀ ਉਪਜਹਿ ਨਾਹੀ ਦਾਮ ॥

jal bin saakh kumalaavatee upajeh naahee daam |

Without water, the crop withers, and it will not bring a good price.

ਹਰਿ ਨਾਹ ਨ ਮਿਲੀਐ ਸਾਜਨੈ ਕਤ ਪਾਈਐ ਬਿਸਰਾਮ ॥

har naah na mileeai saajanai kat paaeeai bisaraam |

If we do not meet the Lord, our Friend, how can we find our place of rest?

ਜਿਤੁ ਘਰਿ ਹਰਿ ਕੰਤੁ ਨ ਪ੍ਰਗਟਈ ਭਠਿ ਨਗਰ ਸੇ ਗ੍ਰਾਮ ॥

jit ghar har kant na pragattee bhatth nagar se graam |

Those homes, those hearts, in which the Husband Lord is not manifest-those towns and villages are like burning furnaces.

ਸ੍ਰਬ ਸੀਗਾਰ ਤੰਬੋਲ ਰਸ ਸਣੁ ਦੇਹੀ ਸਭ ਖਾਮ ॥

srab seegaar tanbol ras san dehee sabh khaam |

All decorations, the chewing of betel to sweeten the breath, and the body itself, are all useless and vain.

ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਕੰਤ ਵਿਹੂਣੀਆ ਮੀਤ ਸਜਣ ਸਭਿ ਜਾਮ ॥

prabh suaamee kant vihooneea meet sajan sabh jaam |

Without God, our Husband, our Lord and Master, all friends and companions are like the Messenger of Death.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦੀਜੈ ਨਾਮੁ ॥

naanak kee benanteea kar kirapaa deejai naam |

This is Nanak's prayer: "Please show Your Mercy, and bestow Your Name.

ਹਰਿ ਮੇਲਹੁ ਸੁਆਮੀ ਸੰਗਿ ਪ੍ਰਭ ਜਿਸ ਕਾ ਨਿਹਚਲ ਧਾਮ ॥੧॥

har melahu suaamee sang prabh jis kaa nihachal dhaam |1|

O my Lord and Master, please unite me with Yourself, O God, in the Eternal Mansion of Your Presence". ||1||

Raag MaajhGuru Guru Arjan

ਚੇਤਿ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਰਾਧੀਐ ਹੋਵੈ ਅਨੰਦੁ ਘਣਾ ॥

chet govind araadheeai hovai anand ghanaa |

In the month of Chayt, by meditating on the Lord of the Universe, a deep and profound joy arises.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਪਾਈਐ ਰਸਨਾ ਨਾਮੁ ਭਣਾ ॥

sant janaa mil paaeeai rasanaa naam bhanaa |

Meeting with the humble Saints, the Lord is found, as we chant His Name with our tongues.

ਜਿਨਿ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪਣਾ ਆਏ ਤਿਸਹਿ ਗਣਾ ॥

jin paaeaa prabh aapanaa aae tiseh ganaa |

Those who have found God-blessed is their coming into this world.

ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਜੀਵਣਾ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਜਣਾ ॥

eik khin tis bin jeevanaa birathaa janam janaa |

Those who live without Him, for even an instant-their lives are rendered useless.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿਆ ਰਵਿਆ ਵਿਚਿ ਵਣਾ ॥

jal thal maheeal pooriaa raviaa vich vanaa |

The Lord is totally pervading the water, the land, and all space. He is contained in the forests as well.

ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵਈ ਕਿਤੜਾ ਦੁਖੁ ਗਣਾ ॥

so prabh chit na aavee kitarraa dukh ganaa |

Those who do not remember God-how much pain must they suffer!

ਜਿਨੀ ਰਾਵਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿੰਨਾ ਭਾਗੁ ਮਣਾ ॥

jinee raaviaa so prabhoo tinaa bhaag manaa |

Those who dwell upon their God have great good fortune.

ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੰਉ ਮਨੁ ਲੋਚਦਾ ਨਾਨਕ ਪਿਆਸ ਮਨਾ ॥

har darasan knau man lochadaa naanak piaas manaa |

My mind yearns for the Blessed Vision of the Lord's Darshan. O Nanak, my mind is so thirsty!

ਚੇਤਿ ਮਿਲਾਏ ਸੋ ਪ੍ਰਭੂ ਤਿਸ ਕੈ ਪਾਇ ਲਗਾ ॥੨॥

chet milaae so prabhoo tis kai paae lagaa |2|

I touch the feet of one who unites me with God in the month of Chayt. ||2||

Raag MaajhGuru Guru Arjan

ਵੈਸਾਖਿ ਧੀਰਨਿ ਕਿਉ ਵਾਢੀਆ ਜਿਨਾ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਛੋਹੁ ॥

vaisaakh dheeran kiau vaadteea jinaa prem bichhohu |

In the month of Vaisaakh, how can the bride be patient? She is separated from her Beloved.

ਹਰਿ ਸਾਜਨੁ ਪੁਰਖੁ ਵਿਸਾਰਿ ਕੈ ਲਗੀ ਮਾਇਆ ਧੋਹੁ ॥

har saajan purakh visaar kai lagee maaeaa dhohu |

She has forgotten the Lord, her Life-companion, her Master; she has become attached to Maya, the deceitful one.

ਪੁਤ੍ਰ ਕਲਤ੍ਰ ਨ ਸੰਗਿ ਧਨਾ ਹਰਿ ਅਵਿਨਾਸੀ ਓਹੁ ॥

putr kalatr na sang dhanaa har avinaasee ohu |

Neither son, nor spouse, nor wealth shall go along with you-only the Eternal Lord.

ਪਲਚਿ ਪਲਚਿ ਸਗਲੀ ਮੁਈ ਝੂਠੈ ਧੰਧੈ ਮੋਹੁ ॥

palach palach sagalee muee jhootthai dhandhai mohu |

Entangled and enmeshed in the love of false occupations, the whole world is perishing.

ਇਕਸੁ ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਅਗੈ ਲਈਅਹਿ ਖੋਹਿ ॥

eikas har ke naam bin agai leeeh khohi |

Without the Naam, the Name of the One Lord, they lose their lives in the hereafter.

ਦਯੁ ਵਿਸਾਰਿ ਵਿਗੁਚਣਾ ਪ੍ਰਭ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥

day visaar viguchanaa prabh bin avar na koe |

Forgetting the Merciful Lord, they are ruined. Without God, there is no other at all.

ਪ੍ਰੀਤਮ ਚਰਣੀ ਜੋ ਲਗੇ ਤਿਨ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਸੋਇ ॥

preetam charanee jo lage tin kee niramal soe |

Pure is the reputation of those who are attached to the Feet of the Beloved Lord.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਹੁ ਪਰਾਪਤਿ ਹੋਇ ॥

naanak kee prabh benatee prabh milahu paraapat hoe |

Nanak makes this prayer to God: "Please, come and unite me with Yourself."

ਵੈਸਾਖੁ ਸੁਹਾਵਾ ਤਾਂ ਲਗੈ ਜਾ ਸੰਤੁ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥੩॥

vaisaakh suhaavaa taan lagai jaa sant bhettai har soe |3|

The month of Vaisaakh is beautiful and pleasant, when the Saint causes me to meet the Lord. ||3||

Gyan PrabodhGuru Guru Gobind Singh

ਅਰਧ ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

aradh naraaj chhand | tvaprasaad |

ARDH NARAAJ STANZA: BY THY GRACE

ਸਜਸ ਤੁਯੰ ॥

sajas tuyan |

O Lord! Thou art Praiseworthy

ਧਜਸ ਤੁਯੰ ॥

dhajas tuyan |

Thou art the Banner of Honuor.

ਅਲਸ ਤੁਯੰ ॥

alas tuyan |

Thou art All-Pervading

ਇਕਸ ਤੁਯੰ ॥੧॥੬੭॥

eikas tuyan |1|67|

Thou art the ONLY ONE.1.67.

ਜਲਸ ਤੁਯੰ ॥

jalas tuyan |

Thou art in water

ਥਲਸ ਤੁਯੰ ॥

thalas tuyan |

Thou art on Land.

ਪੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥

puras tuyan |

Thou art in the city

ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੨॥੬੮॥

banas tuyan |2|68|

Thou art in the forest.2.68.

ਗੁਰਸ ਤੁਯੰ ॥

guras tuyan |

Thou art the Guru

ਗੁਫਸ ਤੁਯੰ ॥

gufas tuyan |

Art in caves.

ਨਿਰਸ ਤੁਯੰ ॥

niras tuyan |

Thou art without sap

ਨਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੩॥੬੯॥

nidas tuyan |3|69|

Thou art Indescribable.3.69.

ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥

ravas tuyan |

Thou art the sun

ਸਸਸ ਤੁਯੰ ॥

sasas tuyan |

Thou art the moon.

ਰਜਸ ਤੁਯੰ ॥

rajas tuyan |

Thou art activity

ਤਮਸ ਤੁਯੰ ॥੪॥੭੦॥

tamas tuyan |4|70|

Thou art morbidity.4.70.

ਧਨਸ ਤੁਯੰ ॥

dhanas tuyan |

Thou art the wealth

ਮਨਸ ਤੁਯੰ ॥

manas tuyan |

Thou art the mind.

ਬ੍ਰਿਛਸ ਤੁਯੰ ॥

brichhas tuyan |

Thou art the tree

ਬਨਸ ਤੁਯੰ ॥੫॥੭੧॥

banas tuyan |5|71|

Thou art the vegetation.5.71.

ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥

matas tuyan |

Thou art the intellect

ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥

gatas tuyan |

Thou art the salvation.

ਬ੍ਰਤਸ ਤੁਯੰ ॥

bratas tuyan |

Thou art the fast

ਚਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥੬॥੭੨॥

chitas tuyan |6|72|

Thou art the consciousness.6.72.

ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥

pitas tuyan |

Thou art the father

ਸੁਤਸ ਤੁਯੰ ॥

sutas tuyan |

Thou art the son.

ਮਤਸ ਤੁਯੰ ॥

matas tuyan |

Thou art the mother

ਗਤਸ ਤੁਯੰ ॥੭॥੭੩॥

gatas tuyan |7|73|

Thou art the liberation.7.73.

ਨਰਸ ਤੁਯੰ ॥

naras tuyan |

Thou art the man

ਤ੍ਰਿਯਸ ਤੁਯੰ ॥

triyas tuyan |

Thou art the woman.

ਪਿਤਸ ਤੁਯੰ ॥

pitas tuyan |

Thou art the Beloved

ਬ੍ਰਿਦਸ ਤੁਯੰ ॥੮॥੭੪॥

bridas tuyan |8|74|

Thou art the Dharma (Piety).8.74.

ਹਰਸ ਤੁਯੰ ॥

haras tuyan |

Thou art the Destroyer

ਕਰਸ ਤੁਯੰ ॥

karas tuyan |

Thou art the Doer.

ਛਲਸ ਤੁਯੰ ॥

chhalas tuyan |

Thou art the deception

ਬਲਸ ਤੁਯੰ ॥੯॥੭੫॥

balas tuyan |9|75|

Thou art the Power.9.75.

ਉਡਸ ਤੁਯੰ ॥

auddas tuyan |

Thou art the stars

ਪੁਡਸ ਤੁਯੰ ॥

puddas tuyan |

Thou art the sky.

ਗਡਸ ਤੁਯੰ ॥

gaddas tuyan |

Thou art the mountain

ਦਧਸ ਤੁਯੰ ॥੧੦॥੭੬॥

dadhas tuyan |10|76|

Thou art the ocean.10.76.

ਰਵਸ ਤੁਯੰ ॥

ravas tuyan |

Thou art the sun

ਛਪਸ ਤੁਯੰ ॥

chhapas tuyan |

Thou art the sunshine.

ਗਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥

garabas tuyan |

Thou art the pride

ਦਿਰਬਸ ਤੁਯੰ ॥੧੧॥੭੭॥

dirabas tuyan |11|77|

Thou art the wealth.11.77.

ਜੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥

jaias tuyan |

Thou art the conqueror

ਖੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥

khaias tuyan |

Thou art the Destroyer.

ਪੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥

paias tuyan |

Thou art the semen

ਤ੍ਰੈਅਸ ਤੁਯੰ ॥੧੨॥੭੮॥

traias tuyan |12|78|

Thou art the woman.12.78.

← Ang 132Ang 134