← Back to Gurbani Library
← Ang 9

Ang 10

Ang 11
Tenth PatishahiNand Lal

ਦਸਵੀਂ ਪਾਤਸ਼ਾਹੀ ।

dasaveen paatashaahee |

The Tenth Guru, Guru Gobind Singh Ji. The Tenth Guru, Guru Gobind Singh Ji, had the capability of twisting the arms of the goddess that overpowered the world. He was sitting on the eternal throne from where he bestowed a special honor to it. He was the one to exhibit the panorama of the nine-lighted torches displaying the 'truth' and annihilating the night of darkness of lies and untruths. The master of this throne was the first and the last monarch who was divinely equipped to visualize the interior and exterior happenings. He was the one to expose the instruments of sacred miracles and to lighten the principles of service for the All-powerful Waaheguru and meditation. His brave victorious tiger-like valiant soldiers would overshadow every place in every instant. His redeeming and emancipating flag was adorned with victory at its borders. The eternal truth-depicting Farsi 'Kaaf' (Gaaf) in his name is the one to overcome and conquer the whole world; the first 'Vaayo' is to connect the positions of the earth and the world. The 'Bay' of immortal life is the one to pardon and bless the refugees; the aroma of the sacred 'Noon' in his name will honor the meditators. The 'Daal' in his name, representing his virtues and gaiety, will break the snare of death and his highly impressive 'Seen' is the asset of life. The 'Noon' in his name is the congregationalist of the Omnipotent; and the second Farsi 'Kaaf' (Gaaf) is the one to decompose the lives of those strayed in the jungles of non-obedience. The last 'Hay' is the true guide to steer to the right path in both the worlds and the big drums of his teachings and command is resounding over the nine skies. People from the three universes and six directions are at his beck and call; Thousands from the four oceans and nine cosmos and millions from the ten directions appreciate and praise his divine court; Millions of Ishars, Brahmaas, Arshes, and Kurshes are anxious to seek his patronage and protection, and millions of earths and skies are his slaves. Hundreds of thousands of suns and moons have earned the blessings of wearing the robes bestowed by him, and millions of skies and universes are captives of his Naam and are suffering from his separation. Similarly, millions of Ramas, Rajas, Kahans and Krishnas are putting the dust of his lotus feet on their foreheads and thousands of the accepted and selected ones are reciting his eclat with their thousands of tongues. Millions of Ishars and Brahmas are his adherents and millions of sacred mothers, the true powers of organizing the earths and the skies, are standing in his service and millions of powers are accepting his commands.

Tenth PatishahiNand Lal

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਸਤ ।

vaahiguroo jeeo sat |

Waaheguru is the Truth

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀਓ ਹਾਜ਼ਰ ਨਾਜ਼ਰ ਹੈ ।

vaahiguroo jeeo haazar naazar hai |

Waaheguru is Omnipresent

ਨਾਸਿਰੋ ਮਨਸੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

naasiro manasoor gur gobind singh |

Guru Gobind Singh: Protector of the poor and destitute:

ਈਜ਼ਦਿ ਮਨਜ਼ੂਰ ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੫।

eezad manazoor guroo gobind singh |105|

In the protection of Akaalpurakh, and accepted in the court of Waaheguru (105)

ਹੱਕ ਰਾ ਗੰਜੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

hak raa ganjoor gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the repository of truth

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਨੂਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੬।

jumalaa faiz noor gur gobind singh |106|

Guru Gobind Singh is the grace of the entire brilliance. (106)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਗਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

hak hak aagaah gur gobind singh |

Guru Gobind Singh was the truth for the connoisseurs of truth,

ਸ਼ਾਹਿ ਸ਼ਹਨਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੭।

shaeh shahanashaah gur gobind singh |107|

Guru Gobind Singh was the king of kings. (107)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਸ਼ਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

bar do aalam shaah gur gobind singh |

Guru Gobind Singh was the king of both the worlds,

ਖ਼ਸਮ ਰਾ ਜਾਂ-ਕਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੮।

khasam raa jaankaah gur gobind singh |108|

And, Guru Gobind Singh was the conqueror of the enemy-lives. (108)

ਫ਼ਾਇਜ਼ੁਲ ਅਨਵਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

faaeizul anavaar gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the bestower of divine radiance.

ਕਾਸ਼ਫ਼ੁਲ ਅਸਰਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੦੯।

kaashaful asaraar gur gobind singh |109|

Guru Gobind Singh is the Revealer of the divine mysteries. (109)

ਆਲਿਮੁਲ ਅਸਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

aalimul asataar gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is knowledgeable of the secrets behind the screen,

ਅਬਰਿ ਰਹਿਮਤ ਬਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੦।

abar rahimat baar gur gobind singh |110|

Guru Gobind Singh is the one show showers blessings all over. (110)

ਮੁਕਬੁਲੋ ਮਕਬੂਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

mukabulo makabool gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the accepted one and is the favorite of everyone.

ਵਾਸਲੋ ਮੌਸੁਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੧।

vaasalo mauasul gur gobind singh |111|

Guru Gobind Singh is connected with the Akaalpurakh and is capable of connecting with Him. (111)

ਜਾਂ-ਫ਼ਰੋਜ਼ਿ ਦਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

jaanfaroz dahir gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the bestower of life to the world,

ਫੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਰਾ ਬਹਿਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੨।

faiz hak raa bahir gur gobind singh |112|

And Guru Gobind Singh is the ocean of the divine blessings and grace. (112)

ਹੱਕ ਰਾ ਮਹਿਬੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

hak raa mahiboob gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the beloved of Waaheguru,

ਤਾਲਿਬੋ ਮਤਲੂਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੩।

taalibo mataloob gur gobind singh |113|

And, Guru Gobind Singh is the seeker of God and is likeable and desirable of the people. (113)

ਤੇਗ਼ ਰਾ ਫ਼ੱਤਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

teg raa fataah gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is affluent in swordsmanship,

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੪।

jaano dil raa raah gur gobind singh |114|

And Guru Gobind Singh is the elixir for the heart and the soul. (114)

ਸਾਹਿਬਿ ਅਕਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

saahib akaleel gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the master of all crowns,

ਜ਼ਿਬਿ ਹੱਕ ਤਜ਼ਲੀਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੫।

zib hak tazaleel gur gobind singh |115|

Guru Gobind Singh is the image of the shadow of Akaalpurakh. (115)

ਖ਼ਾਜ਼ਨਿ ਹਰ ਗੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

khaazan har ganj gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the treasurer of all treasures,

ਬਰਹਮਿ ਹਰ ਰੰਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੬।

baraham har ranj gur gobind singh |116|

And, Guru Gobind Singh is the one who dispels all sorrows and pains. (116)

ਦਾਵਰਿ ਆਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

daavar aafaak gur gobind singh |

Guru Gobind Singh rules in both the worlds,

ਦਰ ਦੋ ਆਲਮ ਤਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੭।

dar do aalam taak gur gobind singh |117|

And, there is no rival to Guru Gobind Singh in the two worlds. (117)

ਹੱਕ ਖ਼ੁਦ ਵੱਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

hak khud vasaaf gur gobind singh |

Waaheguru Himself is the balladeer of Guru Gobind Singh,

ਬਰ ਤਰੀਂ ਔਸਾਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੮।

bar tareen aauasaaf gur gobind singh |118|

And, Guru Gobind Singh is the composite of all noble virtues. (118)

ਖ਼ਾਸਗਾਂ ਦਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

khaasagaan dar paae gur gobind singh |

The elite of Akaalpurakh prostrate at the lotus feet of Guru Gobind Singh

ਕੁੱਦਸੀਆਂ ਬਾ ਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੧੯।

kudaseean baa raae gur gobind singh |119|

And, those entities that are sacred and near ones of Waaheguru are under Guru Gobind Singh's command. (119)

ਮੁਕਬਲਾਂ ਮੱਦਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

mukabalaan madaeh gur gobind singh |

Persons and entities accepted by Waaheguru are the admirers of Guru Gobind Singh,

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਰਾ ਰਾਹ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੦।

jaano dil raa raah gur gobind singh |120|

Guru Gobind Singh bestows tranquility and serenity to both heart and the soul. (120)

ਲਾ-ਮਕਾਂ ਪਾ-ਬੋਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

laamakaan paabos gur gobind singh |

The Eternal Entity kisses the lotus feet of Guru Gobind Singh,

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਕੌਸਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੧।

bar do aalam kauas gur gobind singh |121|

And, the kettledrum of Guru Gobind Singh resounds in both the worlds. (121)

ਸੁਲਸ ਹਮ ਮਹਿਕੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

sulas ham mahikoom gur gobind singh |

All the three universes obey the command of Guru Gobind Singh,

ਰੁੱਬਅ ਹਮ ਮਖ਼ਤੂਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੨।

ruba ham makhatoom gur gobind singh |122|

And, all the four principal mineral deposits are under his seal. (122)

ਸੁਦਸ ਹਲਕਾ ਬਗੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

sudas halakaa bagosh gur gobind singh |

The whole world is a slave to Guru Gobind Singh,

ਦੁਸ਼ਮਨ-ਅਫ਼ਗਾਨ ਜੋਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੩।

dushamanaafagaan josh gur gobind singh |123|

And, he annihilates his enemies with his zeal and enthusiasm. (123)

ਖ਼ਾਲਿਸੋ ਬੇ-ਕੀਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

khaaliso bekeenaa gur gobind singh |

Guru Gobind Singh's heart is chaste and free from any kind of enmity or feeling of alienation,

ਹੱਕ ਹੱਕ ਆਈਨਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੪।

hak hak aaeenaa gur gobind singh |124|

Guru Gobind Singh is truth himself and is the mirror of truthfulness. (124)

ਹੱਕ ਹੱਕ ਅੰਦੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

hak hak andesh gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the true observant of truthfulness,

ਬਾਦਸ਼ਾਹ ਦਰਵੇਸ਼ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੫।

baadashaah daravesh gur gobind singh |125|

And, Guru Gobind Singh is the mendicant and king as well. (125)

ਮਕਰਮੁਲ-ਫੱਜ਼ਾਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

makaramulafazaal gur gobind singh |

Guru gobind Singh is the bestower of godly blessings,

ਮੁਨਇਮੁ ਲ-ਮੁਤਆਲ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੬।

muneim lamutaal gur gobind singh |126|

And, he is the grantor of wealth and divine boons. (126)

ਕਾਰਮੁੱਲ-ਕੱਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

kaaramalakaraam gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is even more benevolent for the generous,

ਰਾਹਮੁਲ-ਰੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੭।

raahamularahaam gur gobind singh |127|

Guru Gobind Singh is even kindlier for the compassionate. (127)

ਨਾਇਮੁਲ-ਮੁਨਆਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

naaeimulamunaam gur gobind singh |

Guru Gobind Singh even bestows divine boons to those who themselves are blessed to do so;

ਫ਼ਾਹਮੁਲ-ਫ਼ੱਹਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੮।

faahamulafahaam gur gobind singh |128|

Guru Gobind Singh is the preceptor for the perceivers. Also the observer for the observent. (128)

ਦਾਇਮੋ-ਪਾਇੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

daaeimopaaeindaa gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is stable and going to live forever,

ਫ਼ਰੱਖ਼ੋ ਫ਼ਰਖ਼ੰਦਾ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੨੯।

farakho farakhandaa gur gobind singh |129|

Guru Gobind Singh is noble and extremely fortunate. (129)

ਫ਼ੈਜ਼ਿ ਸੁਬਹਾਨ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

faiz subahaan zaat gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the blessing of the Omnipotent Waaheguru,

ਨੂਰਿ ਹੱਕ ਲਮਆਤ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੦।

noor hak lamaat gur gobind singh |130|

Guru Gobind Singh is the radiance-filled light of the divine ray. (130)

ਸਾਮਿਆਨਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

saamiaan naam gur gobind singh |

Listeners of the name of Guru Gobind Singh,

ਹੱਕ-ਬੀਂ ਜ਼ਿ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੧।

hakabeen zi inaam gur gobind singh |131|

With his blessings, are able to perceive Akaalpurakh. (131)

ਵਾਸਫ਼ਾਨਿ ਜ਼ਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

vaasafaan zaat gur gobind singh |

Admirers of the persona of Guru Gobind Singh

ਵਾਸਿਲ ਅਜ਼ ਬਰਕਾਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੨।

vaasil az barakaat gur gobind singh |132|

Become legitimate recipients of his bountiful blessings. (132)

ਰਾਕਿਮਾਨਿ ਵਸਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

raakimaan vasaf gur gobind singh |

The scribe of the virtues of Guru Gobind Singh,

ਨਾਮਵਰ ਅਜ਼ ਲੁਤਫ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੩।

naamavar az lutaf gur gobind singh |133|

Attain eminence and prominence with his kindness and blessings. (133)

ਨਾਜ਼ਿਰਾਨਿ ਰੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

naaziraan rooe gur gobind singh |

Those who are fortunate enough to get a glimpse of the face of Guru Gobind Singh

ਮਸਤਿ ਹੱਕ ਦਰ ਕੂਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੪।

masat hak dar kooe gur gobind singh |134|

Do get enamored and intoxicated in his love and affection while in his street. (134)

ਖ਼ਾਕ-ਬੋਸਿ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

khaakabos paae gur gobind singh |

Those who kiss the dust of the lotus feet of Guru Gobind Singh,

ਮੁਕਬਲ ਅਜ਼ ਆਲਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੫।

mukabal az aalaae gur gobind singh |135|

Become accepted (in divine court) due to his blessings and boons. (135)

ਕਾਦਿਰਿ ਹਰ ਕਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

kaadir har kaar gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is capable to tackle any problem and issue,

ਬੇਕਸਾਂ-ਰਾ ਯਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੬।

bekasaanraa yaar gur gobind singh |136|

And, Guru Gobind Singh is the supporter of those who do not have any support. (136)

ਸਾਜਿਦੋ ਮਸਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

saajido masajood gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is both the worshiper and the worshiped,

ਜੁਮਲਾ ਫ਼ੈਜ਼ੋ ਜੂਦ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੭।

jumalaa faizo jood gur gobind singh |137|

Guru Gobind Singh is the composite of grace and largess. (137)

ਸਰਵਰਾਂ ਰਾ ਤਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

saravaraan raa taaj gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the crown of the chiefs,

ਬਰ ਤਰੀਂ ਮਿਅਰਾਜ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੮।

bar tareen miaraaj gur gobind singh |138|

And, he is the best means and instrument to attain the Almighty. (138)

ਅਸ਼ਰ ਕੁੱਦਸੀ ਰਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

ashar kudasee raam gur gobind singh |

All the holy angels obey the command of Guru Gobind Singh,

ਵਾਸਿਫ਼ਿ ਇਕਰਾਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੩੯।

vaasafi ikaraam gur gobind singh |139|

And, are the admirers of his innumerable blessings. (139)

ਉੱਮਿ ਕੁੱਦਸ ਬਕਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

aum kudas bakaar gur gobind singh |

The sacred creator of the world stays in the service of Guru Gobind Singh,

ਗਾਸ਼ੀਆ ਬਰਦਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੦।

gaasheea baradaar gur gobind singh |140|

And is his attendant and a servitor. (140)

ਕਦਰ ਕੁਦਰਤ ਪੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

kadar kudarat pesh gur gobind singh |

How does the Nature matter before Guru Gobind Singh?

ਇਨਕਿਯਾਦ ਅੰਦੇਸ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੧।

einakiyaad andesh gur gobind singh |141|

In fact, it, too, wants to be bound in is worship. (141)

ਤਿੱਸਅ ਉਲਵੀ ਖ਼ਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

tisa ulavee khaak gur gobind singh |

All the seven skies are the dust of the feet of Guru Gobind Singh,

ਚਾਕਰਿ ਚਾਲਾਕਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੨।

chaakar chaalaak gur gobind singh |142|

And, his servants are smart and clever. (142)

ਤਖ਼ਤਿ ਬਾਲਾ ਜ਼ੇਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

takhat baalaa zer gur gobind singh |

The elevated throne of the sky is under Guru Gobind Singh,

ਲਾਮਕਾਨੇ ਸੈਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੩।

laamakaane sair gur gobind singh |143|

And he strolls in the eternal atmosphere. (143)

ਬਰ ਤਰ ਅਜ਼ ਹਰ ਕਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

bar tar az har kadar gur gobind singh |

The worth and value of Guru Gobind Singh is the highest of all,

ਜਾਵਿਦਾਨੀ ਸਦਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੪।

jaavidaanee sadar gur gobind singh |144|

And, he is the master of the indestructible throne. (144)

ਆਲਮੇ ਰੌਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

aalame rauashan zi gur gobind singh |

This world is bright because of Guru Gobind Singh,

ਜਾਨੋ ਦਿਲ ਗੁਲਸ਼ਨ ਜ਼ਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੫।

jaano dil gulashan zi gur gobind singh |145|

And, due to him, the heart and the soul are pleasant like a garden of flowers. (145)

ਰੂਜ਼ ਅਫਜ਼ੂੰ ਜਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

rooz afazoon jaeh gur gobind singh |

The stature of Guru Gobind Singh rises by the day,

ਜ਼ੇਬਿ ਤਖ਼ਤੋ ਗਾਹਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੬।

zeb takhato gaeh gur gobind singh |146|

And, he is the pride and praise of the both the throne and the place. (146)

ਮੁਰਸ਼ੁਦ-ਦਾੱਰੈਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

murashudadaarain gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the true Guru of both the worlds,

ਬੀਨਸ਼ਿ ਹਰ ਐਨ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੭।

beenash har ain gur gobind singh |147|

And, he is the light of every eye. (147)

ਜੁਮਲਾ ਦਰ ਫ਼ਰਮਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

jumalaa dar faramaan gur gobind singh |

The whole world is under Guru Gobind Singh's command,

ਬਰ ਤਰ ਆਮਦ ਸ਼ਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੮।

bar tar aamad shaan gur gobind singh |148|

And, he has the loftiest glory and grandeur. (148)

ਹਰ ਦੋ ਆਲਮ ਖ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

har do aalam khail gur gobind singh |

Both the worlds are the families of Guru Gobind Singh,

ਜੁਮਲਾ ਅੰਦਰ ਜ਼ੈਲਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੪੯।

jumalaa andar zail gur gobind singh |149|

All people would like to hold on to the corners of his (royal) robe. (149)

ਵਾਹਿਬੋ ਵੱਹਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

vaahibo vahaab gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the philanthropist who bestows blessings,

ਫ਼ਾਤਿਹਿ ਹਰ ਬਾਬ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੦।

faatihi har baab gur gobind singh |150|

And he is the one who is capable of opening all doors, is victorious in every chapter and situation. (150)

ਸ਼ਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਸ਼ਫ਼ਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

shaamilalaashafaak gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is filled with mercies and compassion,

ਕਾਮਿਲਿ-ਲ-ਅਖ਼ਲਾਕ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੧।

kaamilalaakhalaak gur gobind singh |151|

And, he is perfect in his virtuous conduct and character. (151)

ਰੂਹ ਦਰ ਹਰ ਜਿਸਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

rooh dar har jisam gur gobind singh |

Guru Gobind Singh is the soul and spirit in every body,

ਨੂਰ ਦਰ ਹਰ ਚਸ਼ਮ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੨।

noor dar har chasham gur gobind singh |152|

And, he is the light and radiance in each and every eye. (152)

ਜੁਮਲਾ ਰੋਜ਼ੀ ਖ਼ਾਰਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

jumalaa rozee khaar gur gobind singh |

All seek and obtain sustenance from the doors of Guru Gobind Singh,

ਬੈਜ਼ਿ ਹੱਕ ਇਮਤਾਰ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੩।

baiz hak imataar gur gobind singh |153|

And, he is capable to shower clouds full of blessings. (153)

ਬਿਸਤੋ ਹਫ਼ਤ ਗਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

bisato hafat gadaae gur gobind singh |

Twenty-seven foreign countries are the beggars at The door of Guru Gobind Singh,

ਹਫ਼ਤ ਹਮ ਸ਼ੈਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੪।

hafat ham shaidaae gur gobind singh |154|

All the seven worlds are willing to sacrifice themselves for him. (154)

ਖ਼ਾਕਹੂਬਿ ਸਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

khaakahoob saraae gur gobind singh |

All the five senses and reproductive organs highlight the virtues of Guru Gobind Singh in praises,

ਖ਼ੱਮਸ ਵਸਫ਼ ਪੈਰਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੫।

khamas vasaf pairaae gur gobind singh |155|

And are the sweepers in his living quarters. (155)

ਬਰ ਦੋ ਆਲਮ ਦਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

bar do aalam dasat gur gobind singh |

Guu Gobind Singh has his hand of blessings and grace over both the worlds,

ਜੁਮਲਾ ਉਲਵੀ ਪਸਤਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੬।

jumalaa ulavee pasat gur gobind singh |156|

All angels and gods are just trivial and inconsequential before Guru Gobind Singh. (156)

ਲਾਅਲ ਸਗੇ ਗੁਲਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

laal sage gulaam gur gobind singh |

(Nand) Lal is the slave dog at the door of Guru Gobind Singh,

ਦਾਗ਼ਦਾਰਿ ਨਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੭।

daagadaar naam gur gobind singh |157|

And he is spotted and smeared with the name of Guru Gobind Singh (157)

ਕਮਤਰੀਂ ਜ਼ਿ ਸਗਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

kamatareen zi sagaan gur gobind singh |

(Nand Lal) is lowlier than Guru Gobind Singh's slave dogs,

ਰੇਜ਼ਾ-ਚੀਨਿ ਖ਼੍ਵਾਨਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੮।

rezaacheen khvaan gur gobind singh |158|

And, he picks up crumbs and bits from the dinner table of the Guru. (158)

ਸਾਇਲ ਅਜ਼ ਇਨਆਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

saaeil az inaam gur gobind singh |

This slave is desirous of the rewards from Guru GObind Singh,

ਖ਼ਾਕਿ ਪਾਕਿ ਅਕਦਾਮਿ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੫੯।

khaak paak akadaam gur gobind singh |159|

And, is anxious to receive the blessing of the dust of the feet of Guru Gobind Singh. (159)

ਬਾਦ ਜਾਨਸ਼ ਫ਼ਿਦਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।

baad jaanash fidaae gur gobind singh |

May I be blessed that I (Nand Lal) could sacrifice my life for Guru Gobind Singh,

ਫ਼ਰਕਿ ਊ ਬਰ ਪਾਇ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ।੧੬੦।

farak aoo bar paae gur gobind singh |160|

And, that my head should lay stable and balanced at the feet of Guru Gobind Singh. (160)

JaapGuru Guru Gobind Singh

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥

namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Salutation to Thee O Sun of suns! Salutation to Thee O Moon of moons!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥

namo raaj raaje namo indr indre |

Salutation to Thee O King of kings! Salutation to thee O Indra of Indras!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥

namo andhakaare namo tej teje |

Salutation to Thee O Creator of pitch darkness! Salutation to Thee O Light of lights.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥

namo brind brinde namo beej beeje |185|

Salutation to Thee O Greatest of the great (multitudes) Salutation to Three O Subtlest of the subtle ! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥

namo raajasan taamasan saant roope |

Salutation to Thee O embodiment of peace! Salutation to Thee O Entity bearing three modes!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤੱਤੰ ਅਤੱਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥

namo param tatan atatan saroope |

Salutation to Thee O Supreme Essence and Elementless Entity!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥

namo jog joge namo giaan giaane |

Salutation to Thee O Fountain of all Yogas! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥

namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Salutation to Thee O Supreme Mantra! Salutation to Thee O highest meditation 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥

namo judh judhe namo giaan giaane |

Salutation to Thee O Conqueror of wars! Salutation to Thee O Fountain of all knowledge!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥

namo bhoj bhoje namo paan paane |

Salutation to Thee O Essence of Food ! Salutation to Thee O Essence of Warter!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥

namo kalah karataa namo saant roope |

Salutation to Thee O Originator of Food! Salutation to Thee O Embodiment of Peace!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥

namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Salutation to Thee O Indra of Indras! Salutation to Thee O Beginningless Effulgence! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥

kalankaar roope alankaar alanke |

Salutation to Thee O Entity inimical to blemishes! Salutation to Thee O Ornamentation of the ornaments

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥

namo aas aase namo baank banke |

Salutation to Thee O Fulfiller of hopes! Salutation to Thee O Most Beautiful!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥

abhangee saroope anangee anaame |

Salutation to Thee O Eternal Entity, Limbless and Nameless!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥

tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Salutation to Thee O Destroyer of three worlds in three tenses! Salutation to O Limbless and Desireless Lord! 188.

JaapGuru Guru Gobind Singh

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥

ek achharee chhand |

EK ACHHARI STANZA

ਅਜੈ ॥

ajai |

O Unconquerable Lord !

ਅਲੈ ॥

alai |

O Indestructible Lord !

ਅਭੈ ॥

abhai |

O Fearless Lord !

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥

abai |189|

O Indestructible Lord !189

ਅਭੂ ॥

abhoo |

O Unborn Lord !

ਅਜੂ ॥

ajoo |

O Perpetual Lord !

ਅਨਾਸ ॥

anaas |

O Indestructible Lord !

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥

akaas |190|

O All-Pervasive Lord ! 190

ਅਗੰਜ ॥

aganj |

Eternal Lord !

ਅਭੰਜ ॥

abhanj |

O Indivisible Lord !

ਅਲੱਖ ॥

alakh |

O Unknowable Lord !

ਅਭੱਖ ॥੧੯੧॥

abhakh |191|

O Uninflammable Lord ! 191

ਅਕਾਲ ॥

akaal |

O Non-Temporal Lord !

ਦਿਆਲ ॥

diaal |

O Merciful Lord !

ਅਲੇਖ ॥

alekh |

O Accountless Lord !

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥

abhekh |192|

O Guiseless Lord ! 192

ਅਨਾਮ ॥

anaam |

O Nameless Lord !

ਅਕਾਮ ॥

akaam |

O Desireless Lord !

ਅਗਾਹ ॥

agaah |

O Unfathomable Lord !

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥

adtaah |193|

O Unfaltering Lord ! 193

ਅਨਾਥੇ ॥

anaathe |

O Masterless Lord !

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥

pramaathe |

O Greatest-Glorious Lord !

ਅਜੋਨੀ ॥

ajonee |

O Birthless Lord !

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥

amonee |194|

O Silenceless Lord ! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥

n raage |

O Unattached Lord !

ਨ ਰੰਗੇ ॥

n range |

O Colorless Lord !

ਨ ਰੂਪੇ ॥

n roope |

O Formless Lord !

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥

n rekhe |195|

O Lineless Lord ! 195

ਅਕਰਮੰ ॥

akaraman |

O Actionless Lord !

ਅਭਰਮੰ ॥

abharaman |

O Illusionless Lord !

ਅਗੰਜੇ ॥

aganje |

O Indestructible Lord !

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥

alekhe |196|

O Accountless Lord ! 196

JaapGuru Guru Gobind Singh

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥

namasatul pranaame samasatul pranaase |

Salutation to Thee O Most Venerated and Destroyer of all Lord!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥

aganjul anaame samasatul nivaase |

Salutation to Thee O Indestructible, Nameless and All-Pervading Lord!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥

nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Salutation to Thee O Desireless, Glorious and All-Pervading Lord!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥

kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Salutation to Thee O Destroyer of Evil and Illuminator of Supreme Piety Lord! 197.

ਸਦਾ ਸੱਚਿਦਾਨੰਦ ਸੱਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥

sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Salutation to Thee O Perpetual Embodiment of Truth, Consciousness and Bliss and Destroyer of enemies Lord!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥

kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Salutation to Thee O Gracious Creator and All-Pervading Lord!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥

ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Salutation to Thee O Wonderful, Glorious and Calamity for enemies Lord!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥

hareean kareean kareemul raheeme |198|

Salutation to Thee O Destroyer, Creator, Gracious and Merciful Lord! 198.

ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚੱਤ੍ਰ ਚੱਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥

chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Salutation to Thee O Pervader and Enjoyer in all the four directions Lord!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥

suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Salutation to Thee O Self-Existent, Most Beautiful and United with all Lord!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥

dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Salutation to Thee O Destroyer of hard times and Embodiment of Mercy Lord!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥

sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Salutation to thee O Ever present with all, Indestructible and Glorious Lord! 199.

So DarGuru Guru Ramdas

ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥

raag goojaree mahalaa 4 |

Raag Goojaree, Fourth Mehl:

ਹਰਿ ਕੇ ਜਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸਤਪੁਰਖਾ ਬਿਨਉ ਕਰਉ ਗੁਰ ਪਾਸਿ ॥

har ke jan satigur satapurakhaa binau krau gur paas |

O humble servant of the Lord, O True Guru, O True Primal Being: I offer my humble prayer to You, O Guru.

ਹਮ ਕੀਰੇ ਕਿਰਮ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਾਈ ਕਰਿ ਦਇਆ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥੧॥

ham keere kiram satigur saranaaee kar deaa naam paragaas |1|

I am a mere insect, a worm. O True Guru, I seek Your Sanctuary. Please be merciful, and bless me with the Light of the Naam, the Name of the Lord. ||1||

ਮੇਰੇ ਮੀਤ ਗੁਰਦੇਵ ਮੋ ਕਉ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥

mere meet guradev mo kau raam naam paragaas |

O my Best Friend, O Divine Guru, please enlighten me with the Name of the Lord.

ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਾਨ ਸਖਾਈ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਹਮਰੀ ਰਹਰਾਸਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

guramat naam meraa praan sakhaaee har keerat hamaree raharaas |1| rahaau |

Through the Guru's Teachings, the Naam is my breath of life. The Kirtan of the Lord's Praise is my life's occupation. ||1||Pause||

ਹਰਿ ਜਨ ਕੇ ਵਡ ਭਾਗ ਵਡੇਰੇ ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਰਧਾ ਹਰਿ ਪਿਆਸ ॥

har jan ke vadd bhaag vaddere jin har har saradhaa har piaas |

The servants of the Lord have the greatest good fortune; they have faith in the Lord, and a longing for the Lord.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤ੍ਰਿਪਤਾਸਹਿ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਗੁਣ ਪਰਗਾਸਿ ॥੨॥

har har naam milai tripataaseh mil sangat gun paragaas |2|

Obtaining the Name of the Lord, Har, Har, they are satisfied; joining the Sangat, the Blessed Congregation, their virtues shine forth. ||2||

ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ਤੇ ਭਾਗਹੀਣ ਜਮ ਪਾਸਿ ॥

jin har har har ras naam na paaeaa te bhaagaheen jam paas |

Those who have not obtained the Sublime Essence of the Name of the Lord, Har, Har, Har, are most unfortunate; they are led away by the Messenger of Death.

ਜੋ ਸਤਿਗੁਰ ਸਰਣਿ ਸੰਗਤਿ ਨਹੀ ਆਏ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵੇ ਧ੍ਰਿਗੁ ਜੀਵਾਸਿ ॥੩॥

jo satigur saran sangat nahee aae dhrig jeeve dhrig jeevaas |3|

Those who have not sought the Sanctuary of the True Guru and the Sangat, the Holy Congregation-cursed are their lives, and cursed are their hopes of life. ||3||

ਜਿਨ ਹਰਿ ਜਨ ਸਤਿਗੁਰ ਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਤਿਨ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲਿਖਿਆ ਲਿਖਾਸਿ ॥

jin har jan satigur sangat paaee tin dhur masatak likhiaa likhaas |

Those humble servants of the Lord who have attained the Company of the True Guru, have such pre-ordained destiny inscribed on their foreheads.

ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਇਆ ਮਿਲਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਪਰਗਾਸਿ ॥੪॥੪॥

dhan dhan satasangat jit har ras paaeaa mil jan naanak naam paragaas |4|4|

Blessed, blessed is the Sat Sangat, the True Congregation, where the Lord's Essence is obtained. Meeting with His humble servant, O Nanak, the Light of the Naam shines forth. ||4||4||

So DarGuru Guru Arjan

ਰਾਗੁ ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥

raag goojaree mahalaa 5 |

Raag Goojaree, Fifth Mehl:

ਕਾਹੇ ਰੇ ਮਨ ਚਿਤਵਹਿ ਉਦਮੁ ਜਾ ਆਹਰਿ ਹਰਿ ਜੀਉ ਪਰਿਆ ॥

kaahe re man chitaveh udam jaa aahar har jeeo pariaa |

Why, O mind, do you plot and plan, when the Dear Lord Himself provides for your care?

ਸੈਲ ਪਥਰ ਮਹਿ ਜੰਤ ਉਪਾਏ ਤਾ ਕਾ ਰਿਜਕੁ ਆਗੈ ਕਰਿ ਧਰਿਆ ॥੧॥

sail pathar meh jant upaae taa kaa rijak aagai kar dhariaa |1|

From rocks and stones He created living beings; He places their nourishment before them. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਾਧਉ ਜੀ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲੇ ਸੁ ਤਰਿਆ ॥

mere maadhau jee satasangat mile su tariaa |

O my Dear Lord of souls, one who joins the Sat Sangat, the True Congregation, is saved.

ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਇਆ ਸੂਕੇ ਕਾਸਟ ਹਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

gur parasaad param pad paaeaa sooke kaasatt hariaa |1| rahaau |

By Guru's Grace, the supreme status is obtained, and the dry wood blossoms forth again in lush greenery. ||1||Pause||

ਜਨਨਿ ਪਿਤਾ ਲੋਕ ਸੁਤ ਬਨਿਤਾ ਕੋਇ ਨ ਕਿਸ ਕੀ ਧਰਿਆ ॥

janan pitaa lok sut banitaa koe na kis kee dhariaa |

Mothers, fathers, friends, children and spouses-no one is the support of anyone else.

ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਰਿਜਕੁ ਸੰਬਾਹੇ ਠਾਕੁਰੁ ਕਾਹੇ ਮਨ ਭਉ ਕਰਿਆ ॥੨॥

sir sir rijak sanbaahe tthaakur kaahe man bhau kariaa |2|

For each and every person, our Lord and Master provides sustenance. Why are you so afraid, O mind? ||2||

ਊਡੇ ਊਡਿ ਆਵੈ ਸੈ ਕੋਸਾ ਤਿਸੁ ਪਾਛੈ ਬਚਰੇ ਛਰਿਆ ॥

aoodde aoodd aavai sai kosaa tis paachhai bachare chhariaa |

The flamingoes fly hundreds of miles, leaving their young ones behind.

ਤਿਨ ਕਵਣੁ ਖਲਾਵੈ ਕਵਣੁ ਚੁਗਾਵੈ ਮਨ ਮਹਿ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿਆ ॥੩॥

tin kavan khalaavai kavan chugaavai man meh simaran kariaa |3|

Who feeds them, and who teaches them to feed themselves? Have you ever thought of this in your mind? ||3||

ਸਭਿ ਨਿਧਾਨ ਦਸ ਅਸਟ ਸਿਧਾਨ ਠਾਕੁਰ ਕਰ ਤਲ ਧਰਿਆ ॥

sabh nidhaan das asatt sidhaan tthaakur kar tal dhariaa |

All the nine treasures, and the eighteen supernatural powers are held by our Lord and Master in the Palm of His Hand.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਰਿਆ ॥੪॥੫॥

jan naanak bal bal sad bal jaaeeai teraa ant na paaraavariaa |4|5|

Servant Nanak is devoted, dedicated, forever a sacrifice to You, Lord. Your Expanse has no limit, no boundary. ||4||5||

So PurakhGuru Guru Ramdas

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੪ ਸੋ ਪੁਰਖੁ ॥

raag aasaa mahalaa 4 so purakh |

Raag Aasaa, Fourth Mehl, So Purakh ~ That Primal Being:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ik oankaar satigur prasaad |

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸੋ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹਰਿ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹਰਿ ਅਗਮਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰਾ ॥

so purakh niranjan har purakh niranjan har agamaa agam apaaraa |

That Primal Being is Immaculate and Pure. The Lord, the Primal Being, is Immaculate and Pure. The Lord is Inaccessible, Unreachable and Unrivalled.

ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਹਰਿ ਸਚੇ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥

sabh dhiaaveh sabh dhiaaveh tudh jee har sache sirajanahaaraa |

All meditate, all meditate on You, Dear Lord, O True Creator Lord.

ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੁਮਾਰੇ ਜੀ ਤੂੰ ਜੀਆ ਕਾ ਦਾਤਾਰਾ ॥

sabh jeea tumaare jee toon jeea kaa daataaraa |

All living beings are Yours-You are the Giver of all souls.

ਹਰਿ ਧਿਆਵਹੁ ਸੰਤਹੁ ਜੀ ਸਭਿ ਦੂਖ ਵਿਸਾਰਣਹਾਰਾ ॥

har dhiaavahu santahu jee sabh dookh visaaranahaaraa |

Meditate on the Lord, O Saints; He is the Dispeller of all sorrow.

ਹਰਿ ਆਪੇ ਠਾਕੁਰੁ ਹਰਿ ਆਪੇ ਸੇਵਕੁ ਜੀ ਕਿਆ ਨਾਨਕ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰਾ ॥੧॥

har aape tthaakur har aape sevak jee kiaa naanak jant vichaaraa |1|

The Lord Himself is the Master, the Lord Himself is the Servant. O Nanak, the poor beings are wretched and miserable! ||1||

ਤੂੰ ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੀ ਹਰਿ ਏਕੋ ਪੁਰਖੁ ਸਮਾਣਾ ॥

toon ghatt ghatt antar sarab nirantar jee har eko purakh samaanaa |

You are constant in each and every heart, and in all things. O Dear Lord, you are the One.

ਇਕਿ ਦਾਤੇ ਇਕਿ ਭੇਖਾਰੀ ਜੀ ਸਭਿ ਤੇਰੇ ਚੋਜ ਵਿਡਾਣਾ ॥

eik daate ik bhekhaaree jee sabh tere choj viddaanaa |

Some are givers, and some are beggars. This is all Your Wondrous Play.

ਤੂੰ ਆਪੇ ਦਾਤਾ ਆਪੇ ਭੁਗਤਾ ਜੀ ਹਉ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥

toon aape daataa aape bhugataa jee hau tudh bin avar na jaanaa |

You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. I know no other than You.

ਤੂੰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਬੇਅੰਤੁ ਬੇਅੰਤੁ ਜੀ ਤੇਰੇ ਕਿਆ ਗੁਣ ਆਖਿ ਵਖਾਣਾ ॥

toon paarabraham beant beant jee tere kiaa gun aakh vakhaanaa |

You are the Supreme Lord God, Limitless and Infinite. What Virtues of Yours can I speak of and describe?

ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਜੋ ਸੇਵਹਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੨॥

jo seveh jo seveh tudh jee jan naanak tin kurabaanaa |2|

Unto those who serve You, unto those who serve You, Dear Lord, servant Nanak is a sacrifice. ||2||

ਹਰਿ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਧਿਆਵਹਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਸੇ ਜਨ ਜੁਗ ਮਹਿ ਸੁਖਵਾਸੀ ॥

har dhiaaveh har dhiaaveh tudh jee se jan jug meh sukhavaasee |

Those who meditate on You, Lord, those who meditate on You-those humble beings dwell in peace in this world.

ਸੇ ਮੁਕਤੁ ਸੇ ਮੁਕਤੁ ਭਏ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਤਿਨ ਤੂਟੀ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸੀ ॥

se mukat se mukat bhe jin har dhiaaeaa jee tin toottee jam kee faasee |

They are liberated, they are liberated-those who meditate on the Lord. For them, the noose of death is cut away.

ਜਿਨ ਨਿਰਭਉ ਜਿਨ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਤਿਨ ਕਾ ਭਉ ਸਭੁ ਗਵਾਸੀ ॥

jin nirbhau jin har nirbhau dhiaaeaa jee tin kaa bhau sabh gavaasee |

Those who meditate on the Fearless One, on the Fearless Lord-all their fears are dispelled.

ਜਿਨ ਸੇਵਿਆ ਜਿਨ ਸੇਵਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਜੀ ਤੇ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰੂਪਿ ਸਮਾਸੀ ॥

jin seviaa jin seviaa meraa har jee te har har roop samaasee |

Those who serve, those who serve my Dear Lord, are absorbed into the Being of the Lord, Har, Har.

ਸੇ ਧੰਨੁ ਸੇ ਧੰਨੁ ਜਿਨ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ਜੀ ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ॥੩॥

se dhan se dhan jin har dhiaaeaa jee jan naanak tin bal jaasee |3|

Blessed are they, blessed are they, who meditate on their Dear Lord. Servant Nanak is a sacrifice to them. ||3||

ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਤੇਰੀ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰ ਜੀ ਭਰੇ ਬਿਅੰਤ ਬੇਅੰਤਾ ॥

teree bhagat teree bhagat bhanddaar jee bhare biant beantaa |

Devotion to You, devotion to You, is a treasure overflowing, infinite and beyond measure.

ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਭਗਤ ਸਲਾਹਨਿ ਤੁਧੁ ਜੀ ਹਰਿ ਅਨਿਕ ਅਨੇਕ ਅਨੰਤਾ ॥

tere bhagat tere bhagat salaahan tudh jee har anik anek anantaa |

Your devotees, Your devotees praise You, Dear Lord, in many and various and countless ways.

ਤੇਰੀ ਅਨਿਕ ਤੇਰੀ ਅਨਿਕ ਕਰਹਿ ਹਰਿ ਪੂਜਾ ਜੀ ਤਪੁ ਤਾਪਹਿ ਜਪਹਿ ਬੇਅੰਤਾ ॥

teree anik teree anik kareh har poojaa jee tap taapeh japeh beantaa |

For You, many, for You, so very many perform worship services, O Dear Infinite Lord; they practice disciplined meditation and chant endlessly.

ਤੇਰੇ ਅਨੇਕ ਤੇਰੇ ਅਨੇਕ ਪੜਹਿ ਬਹੁ ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ ਜੀ ਕਰਿ ਕਿਰਿਆ ਖਟੁ ਕਰਮ ਕਰੰਤਾ ॥

tere anek tere anek parreh bahu simrit saasat jee kar kiriaa khatt karam karantaa |

For You, many, for You, so very many read the various Simritees and Shaastras. They perform rituals and religious rites.

ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਭਗਤ ਭਲੇ ਜਨ ਨਾਨਕ ਜੀ ਜੋ ਭਾਵਹਿ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਭਗਵੰਤਾ ॥੪॥

se bhagat se bhagat bhale jan naanak jee jo bhaaveh mere har bhagavantaa |4|

Those devotees, those devotees are sublime, O servant Nanak, who are pleasing to my Dear Lord God. ||4||

ਤੂੰ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਕਰਤਾ ਜੀ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ॥

toon aad purakh aparanpar karataa jee tudh jevadd avar na koee |

You are the Primal Being, the Most Wonderful Creator. There is no other as Great as You.

ਤੂੰ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੋ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੂੰ ਏਕੋ ਜੀ ਤੂੰ ਨਿਹਚਲੁ ਕਰਤਾ ਸੋਈ ॥

toon jug jug eko sadaa sadaa toon eko jee toon nihachal karataa soee |

Age after age, You are the One. Forever and ever, You are the One. You never change, O Creator Lord.

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਵਰਤੈ ਜੀ ਤੂੰ ਆਪੇ ਕਰਹਿ ਸੁ ਹੋਈ ॥

tudh aape bhaavai soee varatai jee toon aape kareh su hoee |

Everything happens according to Your Will. You Yourself accomplish all that occurs.

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਉਪਾਈ ਜੀ ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਸਿਰਜਿ ਸਭ ਗੋਈ ॥

tudh aape srisatt sabh upaaee jee tudh aape siraj sabh goee |

You Yourself created the entire universe, and having fashioned it, You Yourself shall destroy it all.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਕਰਤੇ ਕੇ ਜੀ ਜੋ ਸਭਸੈ ਕਾ ਜਾਣੋਈ ॥੫॥੧॥

jan naanak gun gaavai karate ke jee jo sabhasai kaa jaanoee |5|1|

Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Dear Creator, the Knower of all. ||5||1||

← Ang 9Ang 11