← Back to Gurbani Library
← Ang 931

Ang 932

Ang 933
CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਰੂਆਲ ਛੰਦ ॥

rooaal chhand |

ਅਮਿਤ ਸੈਨਾ ਲੈ ਚਲਿਯੋ ਤਹ ਆਪੁ ਰਾਜਾ ਸੰਗ ॥

amit sainaa lai chaliyo teh aap raajaa sang |

ਜੋਰਿ ਕੋਰਿ ਸੁ ਬੀਰ ਮੰਤ੍ਰੀ ਸਸਤ੍ਰ ਧਾਰਿ ਸੁਰੰਗਿ ॥

jor kor su beer mantree sasatr dhaar surang |

ਸੂਲ ਸੈਥਿਨ ਕੇ ਲਗੇ ਅਰੁ ਬੇਧਿ ਬਾਨਨ ਸਾਥ ॥

sool saithin ke lage ar bedh baanan saath |

ਜੂਝਿ ਜੂਝਿ ਗਏ ਤਹਾ ਰਨ ਭੂਮਿ ਮਧਿ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥੧੦॥

joojh joojh ge tahaa ran bhoom madh pramaath |10|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਭੁਜੰਗ ਛੰਦ ॥

bhujang chhand |

ਜਗੇ ਜੰਗ ਜੋਧਾ ਗਏ ਜੂਝਿ ਭਾਰੇ ॥

jage jang jodhaa ge joojh bhaare |

ਕਿਤੇ ਭੂਮਿ ਘੂਮੈ ਸੁ ਮਨੋ ਮਤਵਾਰੇ ॥

kite bhoom ghoomai su mano matavaare |

In the heavy fighting they moved like adherents

ਕਿਤੇ ਮਾਰ ਹੀ ਮਾਰਿ ਐਸੇ ਪੁਕਾਰੈ ॥

kite maar hee maar aise pukaarai |

ਕਿਤੇ ਸਸਤ੍ਰ ਛੋਰੈ ਤ੍ਰਿਯਾ ਭੇਖ ਧਾਰੈ ॥੧੧॥

kite sasatr chhorai triyaa bhekh dhaarai |11|

At some places they were inflicted death and at some they relaxed like women.(11)

ਜਬੈ ਆਨਿ ਜੋਧਾ ਚਹੂੰ ਘਾਤ ਗਜੇ ॥

jabai aan jodhaa chahoon ghaat gaje |

ਮਹਾ ਸੰਖ ਔ ਦੁੰਦਭੀ ਨਾਦ ਵਜੇ ॥

mahaa sankh aau dundabhee naad vaje |

When the braves from both the sides bellowed, the trumpets and conch-shells started to blow.

ਪਰੀ ਜੌ ਅਭੀਤਾਨ ਕੀ ਭੀਰ ਭਾਰੀ ॥

paree jau abheetaan kee bheer bhaaree |

ਤਬੈ ਆਪੁ ਸ੍ਰੀ ਕਾਲਿਕਾ ਕਿਲਕਾਰੀ ॥੧੨॥

tabai aap sree kaalikaa kilakaaree |12|

When the crowds of the fighters amalgamated, the goddess came in shrieking.(12) shrieking.(12)

ਤਹਾ ਆਪੁ ਲੈ ਰੁਦ੍ਰ ਡੌਰੂ ਬਜਾਯੋ ॥

tahaa aap lai rudr ddauaroo bajaayo |

ਚਤਰ ਸਾਠਿ ਮਿਲਿ ਜੋਗਨੀ ਗੀਤ ਗਾਯੋ ॥

chatar saatth mil joganee geet gaayo |

Shiva beat his drum too and all the sixty-four female yogis, began their singing.

ਕਹੂੰ ਕੋਪਿ ਕੈ ਡਾਕਨੀ ਹਾਕ ਮਾਰੈ ॥

kahoon kop kai ddaakanee haak maarai |

ਕਹੂੰ ਭੂਤ ਔ ਪ੍ਰੇਤ ਨਾਗੇ ਬਿਹਾਰੈ ॥੧੩॥

kahoon bhoot aau pret naage bihaarai |13|

The witches honked here and the ghosts performed naked dances.(13)

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਤੋਮਰ ਛੰਦ ॥

tomar chhand |

Tomar Chhand

ਤਬ ਬਿਕ੍ਰਮੈ ਰਿਸਿ ਖਾਇ ॥

tab bikramai ris khaae |

ਭਟ ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬੁਲਾਇ ॥

bhatt bhaat bhaat bulaae |

Bikrim flew into the rage, and called every body in.

ਚਿਤ ਮੈ ਅਧਿਕ ਹਠ ਠਾਨਿ ॥

chit mai adhik hatth tthaan |

ਤਿਹ ਠਾ ਪਰਤ ਭੇ ਆਨਿ ॥੧੪॥

tih tthaa parat bhe aan |14|

With great determination they gathered there,(14)

ਅਤਿ ਤਹ ਸੁ ਜੋਧਾ ਆਨਿ ॥

at teh su jodhaa aan |

ਲਰਿ ਮਰਤ ਭੇ ਤਜਿ ਕਾਨਿ ॥

lar marat bhe taj kaan |

Many bravt ones marched forward to sacrifice their lives.

ਬਾਜੰਤ੍ਰ ਕੋਟਿ ਬਜਾਇ ॥

baajantr kott bajaae |

ਰਨ ਰਾਗ ਮਾਰੂ ਗਾਇ ॥੧੫॥

ran raag maaroo gaae |15|

Under recitation ofthe songs of death, the fighting was enhanced.(15)

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

ਆਨਿ ਪਰੇ ਤੇ ਸਕਲ ਨਿਬੇਰੇ ॥

aan pare te sakal nibere |

ਉਮਡੇ ਔਰ ਕਾਲ ਕੇ ਪ੍ਰੇਰੇ ॥

aumadde aauar kaal ke prere |

ਜੇ ਚਲਿ ਦਲ ਰਨ ਮੰਡਲ ਆਏ ॥

je chal dal ran manddal aae |

ਲਰਿ ਮਰਿ ਕੈ ਸਭ ਸ੍ਵਰਗ ਸਿਧਾਏ ॥੧੬॥

lar mar kai sabh svarag sidhaae |16|

ਐਸੀ ਭਾਤਿ ਸੈਨ ਜਬ ਲਰਿਯੋ ॥

aisee bhaat sain jab lariyo |

ਏਕ ਬੀਰ ਜੀਯਤ ਨ ਉਬਰਿਯੋ ॥

ek beer jeeyat na ubariyo |

ਤਬ ਹਠਿ ਰਾਵ ਆਪਿ ਦੋਊ ਧਾਏ ॥

tab hatth raav aap doaoo dhaae |

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਬਾਦਿਤ੍ਰ ਬਜਾਏ ॥੧੭॥

bhaat bhaat baaditr bajaae |17|

ਤੁਰਹੀ ਨਾਦ ਨਫੀਰੀ ਬਾਜੀ ॥

turahee naad nafeeree baajee |

ਸੰਖ ਢੋਲ ਕਰਨਾਏ ਗਾਜੀ ॥

sankh dtol karanaae gaajee |

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਮੋ ਘੁਰੇ ਨਗਾਰੇ ॥

bhaat bhaat mo ghure nagaare |

ਦੇਖਤ ਸੁਰ ਬਿਵਾਨ ਚੜਿ ਸਾਰੇ ॥੧੮॥

dekhat sur bivaan charr saare |18|

ਜੋ ਬਿਕ੍ਰਮਾ ਤਿਹ ਘਾਇ ਚਲਾਵੈ ॥

jo bikramaa tih ghaae chalaavai |

ਆਪਿ ਆਨਿ ਸ੍ਰੀ ਚੰਡਿ ਬਚਾਵੈ ॥

aap aan sree chandd bachaavai |

Any action Bikrim took, Shri Chandika came and negated it.

ਤਿਹ ਬ੍ਰਿਣ ਏਕ ਲਗਨ ਨਹਿ ਦੇਵੈ ॥

tih brin ek lagan neh devai |

ਸੇਵਕ ਜਾਨਿ ਰਾਖਿ ਕੈ ਲੇਵੈ ॥੧੯॥

sevak jaan raakh kai levai |19|

She would let him hit and, considering him (Raja Salwan) as her devotee, always saved him.(19)

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਦੋਹਰਾ ॥

doharaa |

Dohira

ਦੇਵੀ ਭਗਤ ਪਛਾਨਿ ਤਿਹ ਲਗਨ ਨ ਦੀਨੇ ਘਾਇ ॥

devee bhagat pachhaan tih lagan na deene ghaae |

Expecting him as the zealot ofthe goddess, she did not let him get hurt,

ਬਜ੍ਰ ਬਾਨ ਬਰਛੀਨ ਕੋ ਬਿਕ੍ਰਮ ਰਹਿਯੋ ਚਲਾਇ ॥੨੦॥

bajr baan barachheen ko bikram rahiyo chalaae |20|

In spite of god Brij Bhan’s spears and the arrows thrown by Bikrim.(20)

← Ang 931Ang 933