← Back to Gurbani Library
← Ang 1183

Ang 1184

Ang 1185
Raag BasantGuru Guru Arjan

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ਇਕਤੁਕੇ ॥

basant mahalaa 5 ghar 1 ikatuke |

Basant, Fifth Mehl, First House, Ik-Thukay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ik oankaar satigur prasaad |

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

ਸਗਲ ਇਛਾ ਜਪਿ ਪੁੰਨੀਆ ॥

sagal ichhaa jap puneea |

Meditating on the Lord, all desires are fulfilled,

ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥੧॥

prabh mele chiree vichhuniaa |1|

and the mortal is re-united with God, after having been separated for so long. ||1||

ਤੁਮ ਰਵਹੁ ਗੋਬਿੰਦੈ ਰਵਣ ਜੋਗੁ ॥

tum ravahu gobindai ravan jog |

Meditate on the Lord of the Universe, who is worthy of meditation.

ਜਿਤੁ ਰਵਿਐ ਸੁਖ ਸਹਜ ਭੋਗੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

jit raviai sukh sehaj bhog |1| rahaau |

Meditating on Him, enjoy celestial peace and poise. ||1||Pause||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲਿਆ ॥

kar kirapaa nadar nihaaliaa |

Bestowing His Mercy, He blesses us with His Glance of Grace.

ਅਪਣਾ ਦਾਸੁ ਆਪਿ ਸਮੑਾਲਿਆ ॥੨॥

apanaa daas aap samaaliaa |2|

God Himself takes care of His slave. ||2||

ਸੇਜ ਸੁਹਾਵੀ ਰਸਿ ਬਨੀ ॥

sej suhaavee ras banee |

My bed has been beautified by His Love.

ਆਇ ਮਿਲੇ ਪ੍ਰਭ ਸੁਖ ਧਨੀ ॥੩॥

aae mile prabh sukh dhanee |3|

God, the Giver of Peace, has come to meet me. ||3||

ਮੇਰਾ ਗੁਣੁ ਅਵਗਣੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਆ ॥

meraa gun avagan na beechaariaa |

He does not consider my merits and demerits.

ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਚਰਣ ਪੂਜਾਰਿਆ ॥੪॥੧॥੧੪॥

prabh naanak charan poojaariaa |4|1|14|

Nanak worships at the Feet of God. ||4||1||14||

Raag BasantGuru Guru Arjan

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

basant mahalaa 5 |

Basant, Fifth Mehl:

ਕਿਲਬਿਖ ਬਿਨਸੇ ਗਾਇ ਗੁਨਾ ॥

kilabikh binase gaae gunaa |

The sins are erased, singing the Glories of God;

ਅਨਦਿਨ ਉਪਜੀ ਸਹਜ ਧੁਨਾ ॥੧॥

anadin upajee sehaj dhunaa |1|

night and day, celestial joy wells up. ||1||

ਮਨੁ ਮਉਲਿਓ ਹਰਿ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ॥

man maulio har charan sang |

My mind has blossomed forth, by the touch of the Lord's Feet.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਜਨ ਭੇਟੇ ਨਿਤ ਰਾਤੌ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

kar kirapaa saadhoo jan bhette nit raatau har naam rang |1| rahaau |

By His Grace, He has led me to meet the Holy men, the humble servants of the Lord. I remain continually imbued with the love of the Lord's Name. ||1||Pause||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਗੋੁਪਾਲ ॥

kar kirapaa pragatte goupaal |

In His Mercy, the Lord of the World has revealed Himself to me.

ਲੜਿ ਲਾਇ ਉਧਾਰੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ॥੨॥

larr laae udhaare deen deaal |2|

The Lord, Merciful to the meek, has attached me to the hem of His robe and saved me. ||2||

ਇਹੁ ਮਨੁ ਹੋਆ ਸਾਧ ਧੂਰਿ ॥

eihu man hoaa saadh dhoor |

This mind has become the dust of the Holy;

ਨਿਤ ਦੇਖੈ ਸੁਆਮੀ ਹਜੂਰਿ ॥੩॥

nit dekhai suaamee hajoor |3|

I behold my Lord and Master, continually, ever-present. ||3||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਗਈ ॥

kaam krodh trisanaa gee |

Sexual desire, anger and desire have vanished.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਭਈ ॥੪॥੨॥੧੫॥

naanak prabh kirapaa bhee |4|2|15|

O Nanak, God has become kind to me. ||4||2||15||

Raag BasantGuru Guru Arjan

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

basant mahalaa 5 |

Basant, Fifth Mehl:

ਰੋਗ ਮਿਟਾਏ ਪ੍ਰਭੂ ਆਪਿ ॥

rog mittaae prabhoo aap |

God Himself has cured the disease.

ਬਾਲਕ ਰਾਖੇ ਅਪਨੇ ਕਰ ਥਾਪਿ ॥੧॥

baalak raakhe apane kar thaap |1|

He laid on His Hands, and protected His child. ||1||

ਸਾਂਤਿ ਸਹਜ ਗ੍ਰਿਹਿ ਸਦ ਬਸੰਤੁ ॥

saant sehaj grihi sad basant |

Celestial peace and tranquility fill my home forever, in this springtime of the soul.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਆਏ ਕਲਿਆਣ ਰੂਪ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮੰਤੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

gur poore kee saranee aae kaliaan roop jap har har mant |1| rahaau |

I have sought the Sanctuary of the Perfect Guru; I chant the Mantra of the Name of the Lord, Har, Har, the Embodiment of emancipation. ||1||Pause||

ਸੋਗ ਸੰਤਾਪ ਕਟੇ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ॥

sog santaap katte prabh aap |

God Himself has dispelled my sorrow and suffering.

ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਕਉ ਨਿਤ ਨਿਤ ਜਾਪਿ ॥੨॥

gur apune kau nit nit jaap |2|

I meditate continually, continuously, on my Guru. ||2||

ਜੋ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਜਪੇ ਨਾਉ ॥

jo jan teraa jape naau |

That humble being who chants Your Name,

ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ਨਿਹਚਲ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੩॥

sabh fal paae nihachal gun gaau |3|

obtains all fruits and rewards; singing the Glories of God, he becomes steady and stable. ||3||

ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਭਲੀ ਰੀਤਿ ॥

naanak bhagataa bhalee reet |

O Nanak, the way of the devotees is good.

ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਪਦੇ ਨੀਤ ਨੀਤਿ ॥੪॥੩॥੧੬॥

sukhadaataa japade neet neet |4|3|16|

They meditate continually, continuously, on the Lord, the Giver of peace. ||4||3||16||

Raag BasantGuru Guru Arjan

ਬਸੰਤੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

basant mahalaa 5 |

Basant, Fifth Mehl:

ਹੁਕਮੁ ਕਰਿ ਕੀਨੑੇ ਨਿਹਾਲ ॥

hukam kar keenae nihaal |

By His Will, He makes us happy.

ਅਪਨੇ ਸੇਵਕ ਕਉ ਭਇਆ ਦਇਆਲੁ ॥੧॥

apane sevak kau bheaa deaal |1|

He shows Mercy to His servant. ||1||

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਸਭੁ ਪੂਰਾ ਕੀਆ ॥

gur poorai sabh pooraa keea |

The Perfect Guru makes everything perfect.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਿਦ ਮਹਿ ਦੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

amrit naam rid meh deea |1| rahaau |

He implants the Amrosial Naam, the Name of the Lord, in the heart. ||1||Pause||

ਕਰਮੁ ਧਰਮੁ ਮੇਰਾ ਕਛੁ ਨ ਬੀਚਾਰਿਓ ॥

karam dharam meraa kachh na beechaario |

He does not consider the karma of my actions, or my Dharma, my spiritual practice.

ਬਾਹ ਪਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਨਿਸਤਾਰਿਓ ॥੨॥

baah pakar bhavajal nisataario |2|

Taking me by the arm, He saves me and carries me across the terrifying world-ocean. ||2||

ਪ੍ਰਭਿ ਕਾਟਿ ਮੈਲੁ ਨਿਰਮਲ ਕਰੇ ॥

prabh kaatt mail niramal kare |

God has rid me of my filth, and made me stainless and pure.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਸਰਣੀ ਪਰੇ ॥੩॥

gur poore kee saranee pare |3|

I have sought the Sanctuary of the Perfect Guru. ||3||

ਆਪਿ ਕਰਹਿ ਆਪਿ ਕਰਣੈਹਾਰੇ ॥

aap kareh aap karanaihaare |

He Himself does, and causes everything to be done.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਉਧਾਰੇ ॥੪॥੪॥੧੭॥

kar kirapaa naanak udhaare |4|4|17|

By His Grace, O Nanak, He saves us. ||4||4||17||

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਅੜਿਲ ॥

arril |

ਪਰੀ ਰਾਜ ਕੀ ਪਰੀ ਸਭਾਗ੍ਰਯਾ ਪਾਇ ਕੈ ॥

paree raaj kee paree sabhaagrayaa paae kai |

ਚਲਤ ਭਈ ਸਖਿ ਸਹਸ ਸਿੰਗਾਰ ਬਨਾਇ ਕੈ ॥

chalat bhee sakh sehas singaar banaae kai |

ਖੋਜਿ ਫਿਰੀ ਸਭ ਦੇਸ ਨ ਸੁੰਦਰ ਪਾਇਯੋ ॥

khoj firee sabh des na sundar paaeiyo |

ਹੋ ਏਕ ਹੁਤੋ ਰਿਖਿ ਤਹ ਤਿਨ ਭੇਦ ਬਤਾਇਯੋ ॥੧੦॥

ho ek huto rikh teh tin bhed bataaeiyo |10|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

ਇਕ ਰਿਖਿ ਥੋ ਕਾਨਨ ਇਕ ਭੀਤਰ ॥

eik rikh tho kaanan ik bheetar |

ਤਾ ਸਮ ਤਪੀ ਨ ਥੋ ਅਵਨੀ ਪਰ ॥

taa sam tapee na tho avanee par |

ਤਿਨਿਕ ਅਪਛਰਾ ਤਹਾ ਨਿਹਾਰੀ ॥

tinik apachharaa tahaa nihaaree |

ਕ੍ਰਿਪਾ ਜਾਨਿ ਇਹ ਭਾਤਿ ਉਚਾਰੀ ॥੧੧॥

kripaa jaan ih bhaat uchaaree |11|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਦੋਹਰਾ ॥

doharaa |

ਕੋ ਹੈ ਰੀ ਤੂ ਕਹ ਚਲੀ ਕ︀ਯੋਨ ਆਈ ਇਹ ਦੇਸ ॥

ko hai ree too keh chalee kayon aaee ih des |

ਕੈ ਤੂ ਇਸਤ੍ਰੀ ਇੰਦ੍ਰ ਕੀ ਕੈ ਅਬਲਾ ਅਲਿਕੇਸ ॥੧੨॥

kai too isatree indr kee kai abalaa alikes |12|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

ਕਿਹ ਕਾਰਨ ਤੇ ਤੈ ਹ︀ਯਾਂ ਆਈ ॥

kih kaaran te tai hayaan aaee |

ਕਹੁ ਕਵਨੈ ਕਿਹ ਕਾਜ ਪਠਾਈ ॥

kahu kavanai kih kaaj patthaaee |

ਸਾਚ ਕਹੇ ਬਿਨੁ ਜਾਨ ਨ ਦੈ ਹੌ ॥

saach kahe bin jaan na dai hau |

ਨਾਤਰ ਸ੍ਰਾਪ ਅਬੈ ਤੁਹਿ ਕੈ ਹੌ ॥੧੩॥

naatar sraap abai tuhi kai hau |13|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਅੜਿਲ ॥

arril |

ਏਕ ਦਿਵਸ ਮੁਨਿ ਚਲੀ ਅਪਛਰਾ ਧਾਇ ਕੈ ॥

ek divas mun chalee apachharaa dhaae kai |

ਨਿਰਖਿ ਕੁਅਰਿ ਕੋ ਰੂਪ ਰਹੀ ਉਰਝਾਇ ਕੈ ॥

nirakh kuar ko roop rahee urajhaae kai |

ਚਿਤ ਮਹਿ ਕਿਯਾ ਬਿਚਾਰ ਕੁਅਰ ਹੂੰ ਪਾਇਯੈ ॥

chit meh kiyaa bichaar kuar hoon paaeiyai |

ਹੋ ਐਸੋ ਸੁੰਦਰ ਖੋਜਿ ਸੁ ਯਾਹਿ ਮਿਲਾਇਯੈ ॥੧੪॥

ho aiso sundar khoj su yaeh milaaeiyai |14|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

ਹਮ ਸੀ ਸਖੀ ਸਹਸ੍ਰਨ ਸੁੰਦਰਿ ॥

ham see sakhee sahasran sundar |

ਪਠੈ ਦਈ ਦਸਹੂੰ ਦਿਸਿ ਮੁਨਿ ਬਰ ॥

patthai dee dasahoon dis mun bar |

ਖੋਜਿ ਥਕੀ ਪ੍ਰੀਤਮ ਨਹਿ ਪਾਯੋ ॥

khoj thakee preetam neh paayo |

ਦੇਸ ਦੇਸ ਸਭ ਹੇਰਿ ਗਵਾਯੋ ॥੧੫॥

des des sabh her gavaayo |15|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਦੋਹਰਾ ॥

doharaa |

ਖੋਜਿ ਦੇਸ ਬ︀ਯਾਕੁਲ ਭਈ ਆਈ ਤੁਮਰੇ ਪਾਸ ॥

khoj des bayaakul bhee aaee tumare paas |

ਦੀਜੈ ਸੁਘਰ ਬਤਾਇ ਕਹੂੰ ਕਾਰਜ ਆਵਹਿ ਰਾਸ ॥੧੬॥

deejai sughar bataae kahoon kaaraj aaveh raas |16|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

ਬ੍ਰਹਮਾ ਏਕ ਪੁਰਖ ਉਪਜਾਯੋ ॥

brahamaa ek purakh upajaayo |

ਨ੍ਰਿਪ ਕੇ ਧਾਮ ਜਨਮ ਤਿਨ ਪਾਯੋ ॥

nrip ke dhaam janam tin paayo |

ਸਾਤ ਸਮੁੰਦ੍ਰਨ ਪਾਰ ਬਸਤ ਸੋ ॥

saat samundran paar basat so |

ਕੋ ਪਹੁਚੈ ਤਿਹ ਲ︀ਯਾਇ ਸਕਤ ਸੋ ॥੧੭॥

ko pahuchai tih layaae sakat so |17|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਦੋਹਰਾ ॥

doharaa |

ਰਿਖਿ ਕੇ ਇਹ ਬਿਧਿ ਬਚਨ ਸੁਨਿ ਚਲਤ ਭਈ ਸੁ ਕੁਮਾਰਿ ॥

rikh ke ih bidh bachan sun chalat bhee su kumaar |

ਸਪਤ ਸਿੰਧ ਕੇ ਛਿਨਿਕ ਮਹਿ ਜਾਤ ਭਈ ਉਹਿ ਪਾਰ ॥੧੮॥

sapat sindh ke chhinik meh jaat bhee uhi paar |18|

CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

ਸੁੰਦਰ ਸਦਨ ਹੁਤੋ ਜਹ ਨ੍ਰਿਪ ਬਰ ॥

sundar sadan huto jeh nrip bar |

ਜਾਤ ਭਈ ਸੁੰਦਰਿ ਤਾਹਿ ਘਰ ॥

jaat bhee sundar taeh ghar |

ਜਹ ਨ੍ਰਿਪ ਸੁਤ ਆਸ੍ਰਮ ਸੁਨਿ ਲੀਯਾ ॥

jeh nrip sut aasram sun leeyaa |

ਗਈ ਤਹਾ ਤਿਨ ਬਿਲਮ ਨ ਕੀਯਾ ॥੧੯॥

gee tahaa tin bilam na keeyaa |19|

ਲੋਕੰਜਨ ਡਾਰਤ ਚਖ ਭਈ ॥

lokanjan ddaarat chakh bhee |

ਪਰਗਟ ਹੁਤੀ ਲੋਪ ਹ੍ਵੈ ਗਈ ॥

paragatt hutee lop hvai gee |

ਯਹ ਸਭ ਹੀ ਕੋ ਰੂਪ ਨਿਹਾਰੈ ॥

yeh sabh hee ko roop nihaarai |

ਯਾ ਕੌ ਕੋਊ ਨ ਪੁਰਖ ਬਿਚਾਰੈ ॥੨੦॥

yaa kau koaoo na purakh bichaarai |20|

← Ang 1183Ang 1185