ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |
BHUJANG PRAYAAT STANZA
ਫਿਰੇ ਬਾਜੀਯੰ ਤਾਜੀਯੰ ਇਤ ਉਤੰ ॥
fire baajeeyan taajeeyan it utan |
The beautiful horses are roaming hither and thither.
ਗਜੇ ਬਾਰਣੰ ਦਾਰੁਣੰ ਰਾਜ ਪੁਤ੍ਰੰ ॥
gaje baaranan daarunan raaj putran |
The elephants of the princes are roaring dreadfully.
ਬਜੇ ਸੰਖ ਭੇਰੀ ਉਠੈ ਸੰਖ ਨਾਦੰ ॥
baje sankh bheree utthai sankh naadan |
The sound of conches and drums is rising.
ਰਣੰਕੈ ਨਫੀਰੀ ਧੁਣ ਨਿਰਬਿਖਾਦੰ ॥੪੯॥੨੦੫॥
ranankai nafeeree dhun nirabikhaadan |49|205|
The clarionets are being played continuously.49.205.
ਕੜਕੇ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ਸੜਕਾਰ ਸੇਲੰ ॥
karrake kripaanan sarrakaar selan |
The swords and daggers are producing their sounds.
ਉਠੀ ਕੂਹ ਜੂਹੰ ਭਈ ਰੇਲ ਪੇਲੰ ॥
autthee kooh joohan bhee rel pelan |
There is vehement run in the whole battlefield.
ਰੁਲੇ ਤਛ ਮੁਛੰ ਗਿਰੇ ਚਉਰ ਚੀਰੰ ॥
rule tachh muchhan gire chaur cheeran |
The bodies having been chopped and the garments and fly-whisks having been torn have fallen down.
ਕਹੂੰ ਹਥ ਮਥੰ ਕਹੂੰ ਬਰਮ ਬੀਰੰ ॥੫੦॥੨੦੬॥
kahoon hath mathan kahoon baram beeran |50|206|
Somewhere the hands, somewhere the foreheads and somewhere the armours are lying scattered.50.206.