← Back to Gurbani Library
Ang 38Akal UstatGuru Guru Gobind Singh

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਪਾਧੜੀ ਛੰਦ ॥

tv prasaad | paadharree chhand |

BY THY GRACE PAADHARI STANZA

ਅਦ੍ਵੈ ਅਨਾਸ ਆਸਨ ਅਡੋਲ ॥

advai anaas aasan addol |

He is Non-dual, Indestructible, and hath Steady Seat.!

ਅਦ੍ਵੈ ਅਨੰਤ ਉਪਮਾ ਅਤੋਲ ॥

advai anant upamaa atol |

He is Non-dual, Endless and of Immeasurable (Unweighable) Praise

ਅਛੈ ਸਰੂਪ ਅਬ︀ਯਕਤ ਨਾਥ ॥

achhai saroop abayakat naath |

He is Unassailable Entity and Unmanifested Lord,!

ਆਜਾਨ ਬਾਹੁ ਸਰਬਾ ਪ੍ਰਮਾਥ ॥੧॥੨੬੭॥

aajaan baahu sarabaa pramaath |1|267|

He is the Motivator of gods and destroyer of all. 1. 267;

ਜਹ ਤਹ ਮਹੀਪ ਬਨ ਤਿਨ ਪ੍ਰਫੁਲ ॥

jeh teh maheep ban tin praful |

He is the Sovereign here, there, everywhere; He blossoms in forests and blades of grass.!

ਸੋਭਾ ਬਸੰਤ ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਡੁਲ ॥

sobhaa basant jeh teh praddul |

Like the Splendour of the spring He is scattered here and there

ਬਨ ਤਨ ਦੁਰੰਤ ਖਗ ਮ੍ਰਿਗ ਮਹਾਨ ॥

ban tan durant khag mrig mahaan |

He, the Infinite and Supreme Lord is within the forest, blade of grass, bird and deer. !

ਜਹ ਤਹ ਪ੍ਰਫੁਲ ਸੁੰਦਰ ਸੁਜਾਨ ॥੨॥੨੬੮॥

jeh teh praful sundar sujaan |2|268|

He blossoms here, there and everywhere, the Beautiful and All-Knowing. 2. 268

ਫੁਲਤੰ ਪ੍ਰਫੁਲ ਲਹਿ ਲਹਿਤ ਮੌਰ ॥

fulatan praful leh lahit mauar |

The peacocks are delighted to see the blossoming flowers. !

ਸਿਰ ਢੁਲਹਿ ਜਾਨ ਮਨ ਮਥਹਿ ਚੌਰ ॥

sir dtuleh jaan man matheh chauar |

With bowed heads they are accepting the impact of Cupid

ਕੁਦਰਤ ਕਮਾਲ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ॥

kudarat kamaal raajak raheem |

O Sustainer and Merciful Lord! Thy Nature is Marvellous, !

ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ ਕਾਮਲ ਕਰੀਮ ॥੩॥੨੬੯॥

karunaa nidhaan kaamal kareem |3|269|

O the Treasure of Mercy, Perfect and Gracious Lord! 3. 269

ਜਂਹ ਤਂਹ ਬਿਲੋਕ ਤਂਹ ਤਂਹ ਪ੍ਰਸੋਹ ॥

janh tanh bilok tanh tanh prasoh |

Wherever I see, I feel Thy Touch there, O Motivator of gods.!

ਅਜਾਨੁ ਬਾਹੁ ਅਮਿਤੋਜ ਮੋਹ ॥

ajaan baahu amitoj moh |

Thy Unlimited Glory is bewitching the mind

ਰੋਸੰ ਬਿਰਹਤ ਕਰਣਾ ਨਿਧਾਨ ॥

rosan birahat karanaa nidhaan |

Thou art devoid of anger, O Treasure of Mercy! Thou blossomest here, there and everywhere, !

ਜਂਹ ਤਂਹ ਪ੍ਰਫੁਲ ਸੁੰਦਰ ਸੁਜਾਨ ॥੪॥੨੭੦॥

janh tanh praful sundar sujaan |4|270|

O Beautiful and All-Knowing Lord! 4. 270

ਬਨ ਤਿਨ ਮਹੀਪ ਜਲ ਥਲ ਮਹਾਨ ॥

ban tin maheep jal thal mahaan |

Thou art the king of forests and blades of grass, O Supreme Lorrd of waters and land! !

ਜਂਹ ਤਂਹ ਪ੍ਰਸੋਹ ਕਰੁਣਾ ਨਿਧਾਨ ॥

janh tanh prasoh karunaa nidhaan |

O the Treasure of Mercy, I feel Thy touch everywhere

ਜਗਮਗਤ ਤੇਜ ਪੂਰਨ ਪ੍ਰਤਾਪ ॥

jagamagat tej pooran prataap |

The Light is glittering, O perfectly Glorious Lord!!

ਅੰਬਰ ਜਿਮੀਨ ਜਿਹ ਜਪਤ ਜਾਪ ॥੫॥੨੭੧॥

anbar jimeen jih japat jaap |5|271|

The Heaven and Earth are repeating Thy Name. 5. 271

ਸਾਤੋ ਅਕਾਸ ਸਾਤੋ ਪਤਾਰ ॥

saato akaas saato pataar |

In all the seven Heavens and seven nether-worlds !

ਬਿਥਰਿਓ ਅਦਿਸਟ ਜਿਹ ਕਰਮ ਜਾਰਿ ॥

bithario adisatt jih karam jaar |

His net of karmas (actions) is invisibly spread.

ਉਸਤਤ ਸੰਪੂਰਣੰ ॥

ausatat sanpooranan |

Praise is complete.