ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |
Aasaa, Fifth Mehl:
ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਦਰਸੁ ਤੇਰਾ ਸੋ ਪਾਏ ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਭਾਗੁ ॥
agam agochar daras teraa so paae jis masatak bhaag |
The Blessed Vision of Your Darshan is unapproachable and incomprehensible; he alone obtains it, who has such good destiny recorded upon his forehead.
ਆਪਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ॥੧॥
aap kripaal kripaa prabh dhaaree satigur bakhasiaa har naam |1|
The Merciful Lord God has bestowed His Mercy, and the True Guru has granted the Lord's Name. ||1||
ਕਲਿਜੁਗੁ ਉਧਾਰਿਆ ਗੁਰਦੇਵ ॥
kalijug udhaariaa guradev |
The Divine Guru is the Saving Grace in this Dark Age of Kali Yuga.
ਮਲ ਮੂਤ ਮੂੜ ਜਿ ਮੁਘਦ ਹੋਤੇ ਸਭਿ ਲਗੇ ਤੇਰੀ ਸੇਵ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mal moot moorr ji mughad hote sabh lage teree sev |1| rahaau |
Even those fools and idiots, stained with feces and urine, have all taken to Your service. ||1||Pause||
ਤੂ ਆਪਿ ਕਰਤਾ ਸਭ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਧਰਤਾ ਸਭ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
too aap karataa sabh srisatt dharataa sabh meh rahiaa samaae |
You Yourself are the Creator, who established the entire world. You are contained in all.
ਧਰਮ ਰਾਜਾ ਬਿਸਮਾਦੁ ਹੋਆ ਸਭ ਪਈ ਪੈਰੀ ਆਇ ॥੨॥
dharam raajaa bisamaad hoaa sabh pee pairee aae |2|
The Righteous Judge of Dharma is wonder-struck, at the sight of everyone falling at the Lord's Feet. ||2||
ਸਤਜੁਗੁ ਤ੍ਰੇਤਾ ਦੁਆਪਰੁ ਭਣੀਐ ਕਲਿਜੁਗੁ ਊਤਮੋ ਜੁਗਾ ਮਾਹਿ ॥
satajug tretaa duaapar bhaneeai kalijug aootamo jugaa maeh |
The Golden Age of Sat Yuga, the Silver Age of Trayta Yuga, and the Brass Age of Dwaapar Yuga are good; but the best is the Dark Age, the Iron Age, of Kali Yuga.
ਅਹਿ ਕਰੁ ਕਰੇ ਸੁ ਅਹਿ ਕਰੁ ਪਾਏ ਕੋਈ ਨ ਪਕੜੀਐ ਕਿਸੈ ਥਾਇ ॥੩॥
eh kar kare su eh kar paae koee na pakarreeai kisai thaae |3|
As we act, so are the rewards we receive; no one can take the place of another. ||3||
ਹਰਿ ਜੀਉ ਸੋਈ ਕਰਹਿ ਜਿ ਭਗਤ ਤੇਰੇ ਜਾਚਹਿ ਏਹੁ ਤੇਰਾ ਬਿਰਦੁ ॥
har jeeo soee kareh ji bhagat tere jaacheh ehu teraa birad |
O Dear Lord, whatever Your devotees ask for, You do. This is Your Way, Your very nature.
ਕਰ ਜੋੜਿ ਨਾਨਕ ਦਾਨੁ ਮਾਗੈ ਅਪਣਿਆ ਸੰਤਾ ਦੇਹਿ ਹਰਿ ਦਰਸੁ ॥੪॥੫॥੧੪੦॥
kar jorr naanak daan maagai apaniaa santaa dehi har daras |4|5|140|
With my palms pressed together, O Nanak, I beg for this gift; Lord, please bless Your Saints with Your Vision. ||4||5||140||