← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 35Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੪

paurree 4

ਡਾਇਣੁ ਮਾਣਸ ਖਾਵਣੀ ਪੁਤੁ ਬੁਰਾ ਨ ਮੰਗੈ ।

ddaaein maanas khaavanee put buraa na mangai |

The witch is man eater but she also does not contemplate wrong for her son.

ਵਡਾ ਵਿਕਰਮੀ ਆਖੀਐ ਧੀ ਭੈਣਹੁ ਸੰਗੈ ।

vaddaa vikaramee aakheeai dhee bhainahu sangai |

Even known as the most vicious man, he also feels ashamed before his daughter and sister.

ਰਾਜੇ ਧ੍ਰੋਹੁ ਕਮਾਂਵਦੇ ਰੈਬਾਰ ਸੁਰੰਗੈ ।

raaje dhrohu kamaanvade raibaar surangai |

The kings, trecherous for each other, put no harm to the amabassadors (and they live comfortably).

ਬਜਰ ਪਾਪ ਨ ਉਤਰਨਿ ਜਾਇ ਕੀਚਨਿ ਗੰਗੈ ।

bajar paap na utaran jaae keechan gangai |

The sins committed at Ganges (the religious places) are as hard as the thunderbolt and never fade out.

ਥਰਹਰ ਕੰਬੈ ਨਰਕੁ ਜਮੁ ਸੁਣਿ ਨਿੰਦਕ ਨੰਗੈ ।

tharahar kanbai narak jam sun nindak nangai |

Listening to the naked meanness of the slanderer, Yama of the hell also trembles.

ਨਿੰਦਾ ਭਲੀ ਨ ਕਿਸੈ ਦੀ ਗੁਰ ਨਿੰਦ ਕੁਢੰਗੈ ।੪।

nindaa bhalee na kisai dee gur nind kudtangai |4|

Backbiting of any one is bad but the vilification of the Guru is the worst (way of life).