← Back to Gurbani Library
Ang 113Chandi CharittarGuru Guru Gobind Singh

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥

rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਝਮੀ ਤੇਗ ਝਟੰ ॥

jhamee teg jhattan |

ਛੁਰੀ ਛਿਪ੍ਰ ਛੁਟੰ ॥

chhuree chhipr chhuttan |

The striking swords are glistening and the daggers are striking fastly.

ਗੁਰੰ ਗੁਰਜ ਗਟੰ ॥

guran guraj gattan |

ਪਲੰਗੰ ਪਿਸਟੰ ॥੨੦॥੧੭੬॥

palangan pisattan |20|176|

The brave warriors are giving blows of maces on the back of the lion.20.176.

ਕਿਤੇ ਸ੍ਰੋਣ ਚਟੰ ॥

kite sron chattan |

ਕਿਤੇ ਸੀਸ ਫੁਟੰ ॥

kite sees futtan |

Somewhere the blood is being drunk, somewhere the head is lying broken.

ਕਹੂੰ ਹੂਹ ਛੁਟੰ ॥

kahoon hooh chhuttan |

ਕਹੂੰ ਬੀਰ ਉਠੰ ॥੨੧॥੧੭੭॥

kahoon beer utthan |21|177|

Somewhere there is din and somewhere the heroes are rising again.21.177.

ਕਹੂੰ ਧੂਰਿ ਲੁਟੰ ॥

kahoon dhoor luttan |

ਕਿਤੇ ਮਾਰ ਰਟੰ ॥

kite maar rattan |

Somewhere the warriors are lying in the dust, somewhere there is repetition of the shouts of “kill, kill”.

ਭਣੈ ਜਸ ਭਟੰ ॥

bhanai jas bhattan |

ਕਿਤੇ ਪੇਟ ਫਟੰ ॥੨੨॥੧੭੮॥

kite pett fattan |22|178|

Somewhere the minstrels are eulogizing the warriors and somewhere warriors with wounded bellies are lying down.22.178.

ਭਜੇ ਛਤ੍ਰਿ ਥਟੰ ॥

bhaje chhatr thattan |

ਕਿਤੇ ਖੂਨ ਖਟੰ ॥

kite khoon khattan |

The bearers of canopies are running away and somewhere the blood is being flowin.

ਕਿਤੇ ਦੁਸਟ ਦਟੰ ॥

kite dusatt dattan |

ਫਿਰੇ ਜ︀ਯੋ ਹਰਟੰ ॥੨੩॥੧੭੯॥

fire jayo harattan |23|179|

Somewhere the tyrants are being destroyed and the warriors are running hither and thither like the Persian wheel.23.179.

ਸਜੇ ਸੂਰ ਸਾਰੇ ॥

saje soor saare |

ਮਹਿਖੁਆਸ ਧਾਰੇ ॥

mahikhuaas dhaare |

All the warriors are bedecked with the bow

ਲਏ ਖਗਆਰੇ ॥

le khagaare |

ਮਹਾ ਰੋਹ ਵਾਰੇ ॥੨੪॥੧੮੦॥

mahaa roh vaare |24|180|

And all of them are holding their swords like the dreadful saw.24.180.

ਸਹੀ ਰੂਪ ਕਾਰੇ ॥

sahee roop kaare |

ਮਨੋ ਸਿੰਧੁ ਖਾਰੇ ॥

mano sindh khaare |

They are verily of dark complexion like the saltish sea.

ਕਈ ਬਾਰ ਗਾਰੇ ॥

kee baar gaare |

ਸੁ ਮਾਰੰ ਉਚਾਰੇ ॥੨੫॥੧੮੧॥

su maaran uchaare |25|181|

Though they have been destroyed several times, but still they are shouting “kill, kill”.25.181.

ਭਵਾਨੀ ਪਛਾਰੇ ॥

bhavaanee pachhaare |

ਜਵਾ ਜੇਮਿ ਜਾਰੇ ॥

javaa jem jaare |

Bhavani (Durga) hath destroyed all like the jawahan plant destroyed by the continuous rain.

ਬਡੇਈ ਲੁਝਾਰੇ ॥

baddeee lujhaare |

ਹੁਤੇ ਜੇ ਹੀਏ ਵਾਰੇ ॥੨੬॥੧੮੨॥

hute je hee vaare |26|182|

Many other brave demons have been crushed under her feet.26.182.

ਇਕੰ ਬਾਰ ਟਾਰੇ ॥

eikan baar ttaare |

ਠਮੰ ਠੋਕਿ ਠਾਰੇ ॥

tthaman tthok tthaare |

The enemies have been destroyed in the first round and thrown away. They have been struck on their bodies with weapons and made cool (by death).

ਬਲੀ ਮਾਰ ਡਾਰੇ ॥

balee maar ddaare |

ਢਮਕੇ ਢਢਾਰੇ ॥੨੭॥੧੮੩॥

dtamake dtadtaare |27|183|

Many mighty warriors have been killed and the sound of the drums is continuously being heard.27.183.

ਬਹੇ ਬਾਣਣਿਆਰੇ ॥

bahe baananiaare |

ਕਿਤੈ ਤੀਰ ਤਾਰੇ ॥

kitai teer taare |

Wonderful type of arrows have been shot and because of them many fighters have expired.

ਲਖੇ ਹਾਥ ਬਾਰੇ ॥

lakhe haath baare |

ਦਿਵਾਨੇ ਦਿਦਾਰੇ ॥੨੮॥੧੮੪॥

divaane didaare |28|184|

When the demon-warriors of great might saw the goddess in person, they became senseless.28.184

ਹਣੇ ਭੂਮਿ ਪਾਰੇ ॥

hane bhoom paare |

ਕਿਤੇ ਸਿੰਘ ਫਾਰੇ ॥

kite singh faare |

Many brave fighters were torn by the lion and thrown on the ground.

ਕਿਤੇ ਆਪੁ ਬਾਰੇ ॥

kite aap baare |

ਜਿਤੇ ਦੈਤ ਭਾਰੇ ॥੨੯॥੧੮੫॥

jite dait bhaare |29|185|

And many huge demons were personally killed and destroyed by the goddess.29.185.

ਤਿਤੇ ਅੰਤ ਹਾਰੇ ॥

tite ant haare |

ਬਡੇਈ ਅੜਿਆਰੇ ॥

baddeee arriaare |

Many real heroes who stuck fast before the goddess.

ਖਰੇਈ ਬਰਿਆਰੇ ॥

khareee bariaare |

ਕਰੂਰੰ ਕਰਾਰੇ ॥੩੦॥੧੮੬॥

karooran karaare |30|186|

And who were extremely hard-hearted and renowned for their mercilessness ultimately ran away.30.186.

ਲਪਕੇ ਲਲਾਹੇ ॥

lapake lalaahe |

ਅਰੀਲੇ ਅਰਿਆਰੇ ॥

areele ariaare |

The egoist warriors with brightened faces who ran forward.

ਹਣੇ ਕਾਲ ਕਾਰੇ ॥

hane kaal kaare |

ਭਜੇ ਰੋਹ ਵਾਰੇ ॥੩੧॥੧੮੭॥

bhaje roh vaare |31|187|

And also the mighty and furious heroes were killed by the dreadful death.31.187.