← Back to Gurbani Library
Ang 222Raag GaureeGuru Guru Nanak

ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

gaurree guaareree mahalaa 1 |

Gauree Gwaarayree, First Mehl:

ਨਾ ਮਨੁ ਮਰੈ ਨ ਕਾਰਜੁ ਹੋਇ ॥

naa man marai na kaaraj hoe |

The mind does not die, so the job is not accomplished.

ਮਨੁ ਵਸਿ ਦੂਤਾ ਦੁਰਮਤਿ ਦੋਇ ॥

man vas dootaa duramat doe |

The mind is under the power of the demons of evil intellect and duality.

ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਗੁਰ ਤੇ ਇਕੁ ਹੋਇ ॥੧॥

man maanai gur te ik hoe |1|

But when the mind surrenders, through the Guru, it becomes one. ||1||

ਨਿਰਗੁਣ ਰਾਮੁ ਗੁਣਹ ਵਸਿ ਹੋਇ ॥

niragun raam gunah vas hoe |

The Lord is without attributes; the attributes of virtue are under His control.

ਆਪੁ ਨਿਵਾਰਿ ਬੀਚਾਰੇ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

aap nivaar beechaare soe |1| rahaau |

One who eliminates selfishness contemplates Him. ||1||Pause||

ਮਨੁ ਭੂਲੋ ਬਹੁ ਚਿਤੈ ਵਿਕਾਰੁ ॥

man bhoolo bahu chitai vikaar |

The deluded mind thinks of all sorts of corruption.

ਮਨੁ ਭੂਲੋ ਸਿਰਿ ਆਵੈ ਭਾਰੁ ॥

man bhoolo sir aavai bhaar |

When the mind is deluded, the load of wickedness falls on the head.

ਮਨੁ ਮਾਨੈ ਹਰਿ ਏਕੰਕਾਰੁ ॥੨॥

man maanai har ekankaar |2|

But when the mind surrenders to the Lord, it realizes the One and Only Lord. ||2||

ਮਨੁ ਭੂਲੋ ਮਾਇਆ ਘਰਿ ਜਾਇ ॥

man bhoolo maaeaa ghar jaae |

The deluded mind enters the house of Maya.

ਕਾਮਿ ਬਿਰੂਧਉ ਰਹੈ ਨ ਠਾਇ ॥

kaam biroodhau rahai na tthaae |

Engrossed in sexual desire, it does not remain steady.

ਹਰਿ ਭਜੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥੩॥

har bhaj praanee rasan rasaae |3|

O mortal, lovingly vibrate the Lord's Name with your tongue. ||3||

ਗੈਵਰ ਹੈਵਰ ਕੰਚਨ ਸੁਤ ਨਾਰੀ ॥

gaivar haivar kanchan sut naaree |

Elephants, horses, gold, children and spouses

ਬਹੁ ਚਿੰਤਾ ਪਿੜ ਚਾਲੈ ਹਾਰੀ ॥

bahu chintaa pirr chaalai haaree |

in the anxious affairs of all these, people lose the game and depart.

ਜੂਐ ਖੇਲਣੁ ਕਾਚੀ ਸਾਰੀ ॥੪॥

jooai khelan kaachee saaree |4|

In the game of chess, their pieces do not reach their destination. ||4||

ਸੰਪਉ ਸੰਚੀ ਭਏ ਵਿਕਾਰ ॥

sanpau sanchee bhe vikaar |

They gather wealth, but only evil comes from it.

ਹਰਖ ਸੋਕ ਉਭੇ ਦਰਵਾਰਿ ॥

harakh sok ubhe daravaar |

Pleasure and pain stand in the doorway.

ਸੁਖੁ ਸਹਜੇ ਜਪਿ ਰਿਦੈ ਮੁਰਾਰਿ ॥੫॥

sukh sahaje jap ridai muraar |5|

Intuitive peace comes by meditating on the Lord, within the heart. ||5||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥

nadar kare taa mel milaae |

When the Lord bestows His Glance of Grace, then He unites us in His Union.

ਗੁਣ ਸੰਗ੍ਰਹਿ ਅਉਗਣ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥

gun sangreh aaugan sabad jalaae |

Through the Word of the Shabad, merits are gathered in, and demerits are burned away.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਏ ॥੬॥

guramukh naam padaarath paae |6|

The Gurmukh obtains the treasure of the Naam, the Name of the Lord. ||6||

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਦੂਖ ਨਿਵਾਸੁ ॥

bin naavai sabh dookh nivaas |

Without the Name, all live in pain.

ਮਨਮੁਖ ਮੂੜ ਮਾਇਆ ਚਿਤ ਵਾਸੁ ॥

manamukh moorr maaeaa chit vaas |

The consciousness of the foolish, self-willed manmukh is the dwelling place of Maya.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਗਿਆਨੁ ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਲਿਖਿਆਸੁ ॥੭॥

guramukh giaan dhur karam likhiaas |7|

The Gurmukh obtains spiritual wisdom, according to pre-ordained destiny. ||7||

ਮਨੁ ਚੰਚਲੁ ਧਾਵਤੁ ਫੁਨਿ ਧਾਵੈ ॥

man chanchal dhaavat fun dhaavai |

The fickle mind continuously runs after fleeting things.

ਸਾਚੇ ਸੂਚੇ ਮੈਲੁ ਨ ਭਾਵੈ ॥

saache sooche mail na bhaavai |

The Pure True Lord is not pleased by filth.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੮॥੩॥

naanak guramukh har gun gaavai |8|3|

O Nanak, the Gurmukh sings the Glorious Praises of the Lord. ||8||3||