ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਰਾਖਨਹਾਰ ਦਇਆਲ ॥
raakhanahaar deaal |
The Savior Lord is merciful.
ਕੋਟਿ ਭਵ ਖੰਡੇ ਨਿਮਖ ਖਿਆਲ ॥
kott bhav khandde nimakh khiaal |
Millions of incarnations are eradicated in an instant, contemplating the Lord.
ਸਗਲ ਅਰਾਧਹਿ ਜੰਤ ॥
sagal araadheh jant |
All beings worship and adore Him.
ਮਿਲੀਐ ਪ੍ਰਭ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਮੰਤ ॥੧॥
mileeai prabh gur mil mant |1|
Receiving the Guru's Mantra, one meets God. ||1||
ਜੀਅਨ ਕੋ ਦਾਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ॥
jeean ko daataa meraa prabh |
My God is the Giver of souls.
ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸੁਆਮੀ ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਾਤਾ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
pooran paramesur suaamee ghatt ghatt raataa meraa prabh |1| rahaau |
The Perfect Transcendent Lord Master, my God, imbues each and every heart. ||1||Pause||
ਤਾ ਕੀ ਗਹੀ ਮਨ ਓਟ ॥
taa kee gahee man ott |
My mind has grasped His Support.
ਬੰਧਨ ਤੇ ਹੋਈ ਛੋਟ ॥
bandhan te hoee chhott |
My bonds have been shattered.
ਹਿਰਦੈ ਜਪਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ॥
hiradai jap paramaanand |
Within my heart, I meditate on the Lord, the embodiment of supreme bliss.
ਮਨ ਮਾਹਿ ਭਏ ਅਨੰਦ ॥੨॥
man maeh bhe anand |2|
My mind is filled with ecstasy. ||2||
ਤਾਰਣ ਤਰਣ ਹਰਿ ਸਰਣ ॥
taaran taran har saran |
The Lord's Sanctuary is the boat to carry us across.
ਜੀਵਨ ਰੂਪ ਹਰਿ ਚਰਣ ॥
jeevan roop har charan |
The Lord's Feet are the embodiment of life itself.
ਸੰਤਨ ਕੇ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥
santan ke praan adhaar |
They are the Support of the breath of life of the Saints.
ਊਚੇ ਤੇ ਊਚ ਅਪਾਰ ॥੩॥
aooche te aooch apaar |3|
God is infinite, the highest of the high. ||3||
ਸੁ ਮਤਿ ਸਾਰੁ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਮਰੀਜੈ ॥
su mat saar jit har simareejai |
That mind is excellent and sublime, which meditates in remembrance on the Lord.
ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਆਪੇ ਦੀਜੈ ॥
kar kirapaa jis aape deejai |
In His Mercy, the Lord Himself bestows it.
ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
sookh sehaj aanand har naau |
Peace, intuitive poise and bliss are found in the Lord's Name.
ਨਾਨਕ ਜਪਿਆ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਉ ॥੪॥੨੭॥੩੮॥
naanak japiaa gur mil naau |4|27|38|
Meeting with the Guru, Nanak chants the Name. ||4||27||38||