ਮੋਹਣ ਛੰਦ ॥
mohan chhand |
MOHAN STANZA
ਸੁਨਿ ਐਸ ਬੈਨ ॥
sun ais bain |
ਮ੍ਰਿਗੀਏਸ ਨੈਨ ॥
mrigees nain |
ਅਤਿ ਰੂਪ ਧਾਮ ॥
at roop dhaam |
ਸੁੰਦਰ ਸੁ ਬਾਮ ॥੨੮॥
sundar su baam |28|
Hearing these words that doe-eyed and extremely beautiful lady (felt agitated).28.
ਚਲ ਚਾਲ ਚਿਤ ॥
chal chaal chit |
ਪਰਮੰ ਪਵਿਤ ॥
paraman pavit |
ਅਤਿ ਕੋਪ ਵੰਤ ॥
at kop vant |
ਮੁਨਿ ਤ੍ਰਿਅ ਬਿਅੰਤ ॥੨੯॥
mun tria biant |29|
Her mind, which was immaculate, was filled with extreme rage alongwith other women of the sages.29.
ਉਪਟੰਤ ਕੇਸ ॥
aupattant kes |
ਮੁਨਿ ਤ੍ਰਿਅ ਸੁਦੇਸ ॥
mun tria sudes |
ਅਤਿ ਕੋਪ ਅੰਗਿ ॥
at kop ang |
ਸੁੰਦਰ ਸੁਰੰਗ ॥੩੦॥
sundar surang |30|
The wife of the sage plucked her hair at that place and her comely limbs were filled with extreme ire.30.
ਤੋਰੰਤ ਹਾਰ ॥
torant haar |
ਉਪਟੰਤ ਬਾਰ ॥
aupattant baar |
ਡਾਰੰਤ ਧੂਰਿ ॥
ddaarant dhoor |
ਰੋਖੰਤ ਪੂਰ ॥੩੧॥
rokhant poor |31|
Breaking her necklaces, she plucked her hair and began to put dust hr head.31.