← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 16Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੬

paurree 6

ਬਾਵਨ ਚੰਦਨ ਬਿਰਖੁ ਹੋਇ ਵਣਖੰਡ ਅੰਦਰਿ ਵਸੈ ਉਜਾੜੀ ।

baavan chandan birakh hoe vanakhandd andar vasai ujaarree |

Being near the vegetation, it keeps its head down and remains engrossed in meditation.

ਪਾਸਿ ਨਿਵਾਸੁ ਵਣਾਸਪਤਿ ਨਿਹਚਲੁ ਲਾਇ ਉਰਧ ਤਪ ਤਾੜੀ ।

paas nivaas vanaasapat nihachal laae uradh tap taarree |

Getting attached to the moving breeze it spreads the superfine fragrance.

ਪਵਨ ਗਵਨ ਸਨਬੰਧੁ ਕਰਿ ਗੰਧ ਸੁਗੰਧ ਉਲਾਸ ਉਘਾੜੀ ।

pavan gavan sanabandh kar gandh sugandh ulaas ughaarree |

Whether with fruit or without fruit, all the trees are made fragrant by sandal tree.

ਅਫਲ ਸਫਲ ਸਮਦਰਸ ਹੋਇ ਕਰੇ ਵਣਸਪਤਿ ਚੰਦਨ ਵਾੜੀ ।

afal safal samadaras hoe kare vanasapat chandan vaarree |

The pleasure fruit of gurmukhs is the company of holy persons, which purifies the impure ones even in one day (sitting).

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਕਰੈ ਦੇਹਾੜੀ ।

guramukh sukh fal saadhasang patit puneet karai dehaarree |

It fills the evil persons with virtues and in its fold the people of fragile character become strong and firm.

ਅਉਗੁਣ ਕੀਤੇ ਗੁਣ ਕਰੈ ਕਚ ਪਕਾਈ ਉਪਰਿ ਵਾੜੀ ।

aaugun keete gun karai kach pakaaee upar vaarree |

Neither water can drown nor fire can burn such people i.e. they go across the World Ocean and the flames of desires cannot reach them.

ਨੀਰੁ ਨ ਡੋਬੈ ਅਗਿ ਨ ਸਾੜੀ ।੬।

neer na ddobai ag na saarree |6|

Neither water can drown nor fire can burn such people i.e. they go across the World Ocean and the flames of desires cannot reach them.