← Back to Gurbani Library
Ang 700Rudra AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਨਰਾਜ ਛੰਦ ॥

naraaj chhand |

NARAAJ STANZA

ਸੰਜੋਗ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਅਖੰਡ ਏਕ ਜਾਨੀਐ ॥

sanjog naam sooramaa akhandd ek jaaneeai |

ਸੁ ਧਾਮਿ ਧਾਮਿ ਜਾਸ ਕੋ ਪ੍ਰਤਾਪ ਆਜ ਮਾਨੀਐ ॥

su dhaam dhaam jaas ko prataap aaj maaneeai |

There is one warriors named Sanjog (coherence), who is considered glorious in every home

ਅਡੰਡ ਔ ਅਛੇਦ ਹੈ ਅਭੰਗ ਤਾਸੁ ਭਾਖੀਐ ॥

addandd aau achhed hai abhang taas bhaakheeai |

He is called unpunishable, invincible and fearless

ਬਿਚਾਰ ਆਜ ਤਉਨ ਸੋ ਜੁਝਾਰ ਕਉਨ ਰਾਖੀਐ ॥੨੪੪॥

bichaar aaj taun so jujhaar kaun raakheeai |244|

What description be given about him ? 17.244

ਅਖੰਡ ਮੰਡਲੀਕ ਸੋ ਪ੍ਰਚੰਡ ਬੀਰ ਦੇਖੀਐ ॥

akhandd manddaleek so prachandd beer dekheeai |

There is another powerful warrior seen in this sphere of stars

ਸੁਕ੍ਰਿਤ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਅਜਿਤ ਤਾਸੁ ਲੇਖੀਐ ॥

sukrit naam sooramaa ajit taas lekheeai |

His name is Sukriti (good deed) and he is considered unconquerable

ਗਰਜਿ ਸਸਤ੍ਰ ਸਜਿ ਕੈ ਸਲਜਿ ਰਥ ਧਾਇ ਹੈ ॥

garaj sasatr saj kai salaj rath dhaae hai |

ਅਮੰਡ ਮਾਰਤੰਡ ਜ︀ਯੋਂ ਪ੍ਰਚੰਡ ਸੋਭ ਪਾਇ ਹੈ ॥੨੪੫॥

amandd maaratandd jayon prachandd sobh paae hai |245|

When he comes out thundering bedecked with his weapons and mounted on his chariot, then he looks supremely glorious like the sun.18.245.

ਬਿਸੇਖ ਬਾਣ ਸੈਹਥੀ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਪਾਣਿ ਸਜਿ ਹੈ ॥

bisekh baan saihathee kripaan paan saj hai |

ਅਮੋਹ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਸਰੋਹ ਆਨਿ ਗਜ ਹੈ ॥

amoh naam sooramaa saroh aan gaj hai |

Holding his special arrow, sword etc., when this warrior named Amodh (Detachment) will thunder,

ਅਲੋਭ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਦੁਤੀਅ ਜੋ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥

alobh naam sooramaa duteea jo garaj hai |

ਰਥੀ ਗਜੀ ਹਈ ਪਤੀ ਅਪਾਰ ਸੈਣ ਭਜਿ ਹੈ ॥੨੪੬॥

rathee gajee hee patee apaar sain bhaj hai |246|

And when he will be accompanied by the second thundering warriors Alobh, then infinite forces of the riders of chariots, elephants and horses will run away.19.246.

ਹਠੀ ਜਪੀ ਤਪੀ ਸਤੀ ਅਖੰਡ ਬੀਰ ਦੇਖੀਐ ॥

hatthee japee tapee satee akhandd beer dekheeai |

ਪ੍ਰਚੰਡ ਮਾਰਤੰਡ ਜ︀ਯੋਂ ਅਡੰਡ ਤਾਸੁ ਲੇਖੀਐ ॥

prachandd maaratandd jayon addandd taas lekheeai |

You may see many warriors, lustrous and unpunishable like the sun, who may be persistent ones, worshippers, ascetics and truthful ones

ਅਜਿਤਿ ਜਉਨ ਜਗਤ ਤੇ ਪਵਿਤ੍ਰ ਅੰਗ ਜਾਨੀਐ ॥

ajit jaun jagat te pavitr ang jaaneeai |

ਅਕਾਮ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਭਿਰਾਮ ਤਾਸੁ ਮਾਨੀਐ ॥੨੪੭॥

akaam naam sooramaa bhiraam taas maaneeai |247|

But this unconquerable and pure-limbed warriors is Akaam (desireless).20.247.

ਅਕ੍ਰੋਧ ਜੋਧ ਕ੍ਰੋਧ ਕੈ ਬਿਰੋਧ ਸਜਿ ਹੈ ਜਬੈ ॥

akrodh jodh krodh kai birodh saj hai jabai |

ਬਿਸਾਰਿ ਲਾਜ ਸੂਰਮਾ ਅਪਾਰ ਭਾਜਿ ਹੈ ਸਭੈ ॥

bisaar laaj sooramaa apaar bhaaj hai sabhai |

When this warrior named Akrodh (peaceful) will be there in the battlefield in this fury, then all the fighters, forgetting their modesty, will run away

ਅਖੰਡ ਦੇਹਿ ਜਾਸ ਕੀ ਪ੍ਰਚੰਡ ਰੂਪ ਜਾਨੀਐ ॥

akhandd dehi jaas kee prachandd roop jaaneeai |

ਸੁ ਲਜ ਨਾਮ ਸੂਰਮਾ ਸੁ ਮੰਤ੍ਰਿ ਤਾਸੁ ਮਾਨੀਐ ॥੨੪੮॥

su laj naam sooramaa su mantr taas maaneeai |248|

He is the same warrior whose body is indivisible, whose form is powerful and who is modest.21.248.

ਸੁ ਪਰਮ ਤਤ ਆਦਿ ਦੈ ਨਿਰਾਹੰਕਾਰ ਗਰਜਿ ਹੈ ॥

su param tat aad dai niraahankaar garaj hai |

ਬਿਸੇਖ ਤੋਰ ਸੈਨ ਤੇ ਅਸੇਖ ਬੀਰ ਬਰਜਿ ਹੈ ॥

bisekh tor sain te asekh beer baraj hai |

When this ego-less warrior of the supreme essence will thunder, he will especially destroy army and will oppose many fighters

ਸਰੋਖ ਸੈਹਥੀਨ ਲੈ ਅਮੋਘ ਜੋਧ ਜੁਟਿ ਹੈ ॥

sarokh saihatheen lai amogh jodh jutt hai |

ਅਸੇਖ ਬੀਰ ਕਾਰਮਾਦਿ ਕ੍ਰੂਰ ਕਉਚ ਤੁਟ ਹੈ ॥੨੪੯॥

asekh beer kaaramaad kraoor kauch tutt hai |249|

Many warriors getting together, taking their unfailing weapons will encounter him in great fury and many warriors, the bows and the dreadful armours will break up.22.249.