← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 5Bhai Gurdas

ਤਾਰੇ ਲਖ ਅਨ੍ਹੇਰ ਵਿਚਿ ਚੜ੍ਹਿਐ ਸੁਝਿ ਨ ਸੁਝੈ ਕੋਈ ।

taare lakh anher vich charrhiai sujh na sujhai koee |

Myraid stars exist in the darkness but with the rise of the sun no one remains visible.

ਸੀਹਿ ਬੁਕੇ ਮਿਰਗਾਵਲੀ ਭੰਨੀ ਜਾਇ ਨ ਆਇ ਖੜੋਈ ।

seehi buke miragaavalee bhanee jaae na aae kharroee |

Before the roar of the lion, flocks of deers take to their heels.

ਬਿਸੀਅਰ ਗਰੜੈ ਡਿਠਿਆ ਖੁਡੀ ਵੜਿਦੇ ਲਖ ਪਲੋਈ ।

biseear gararrai dditthiaa khuddee varride lakh paloee |

Seeing the large vulture (garur) the snakes crawl into their holes.

ਪੰਖੇਰੂ ਸਾਹਬਾਜ ਦੇਖਿ ਢੁਕਿ ਨ ਹੰਘਨਿ ਮਿਲੈ ਨ ਢੋਈ ।

pankheroo saahabaaj dekh dtuk na hanghan milai na dtoee |

Seeing a hawk, the birds fly helter skelter and do not find place to hide.

ਚਾਰ ਵੀਚਾਰ ਸੰਸਾਰ ਵਿਚਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਈ ।

chaar veechaar sansaar vich saadhasangat mil duramat khoee |

In this world of conduct and thought, in the holy congregation one gives up evil-mindedness.

ਸਤਿਗੁਰ ਸਚਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਮਵਾਸਾ ਗੋਈ ।

satigur sachaa paatisaahu dubidhaa maar mavaasaa goee |

The true Guru is the true king who obliterates dilemma, and, evil propensities hide or vanish.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਜਾਣੁ ਜਣੋਈ ।੧੨।

guramukh jaataa jaan janoee |12|

The Gurmukhs diffuse their knowledge among others (and they are not selfish people).