← Back to Gurbani Library
Ang 868CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

Chaupaee

ਆਜੁ ਸਾਝਿ ਨਿਜੁ ਪਤਿਹਿ ਲਿਯੈਹੋ ॥

aaj saajh nij patihi liyaiho |

ਤੁਮਰੀ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਅਗੋਚਰ ਕੈਹੋ ॥

tumaree drisatt agochar kaiho |

‘Today, in the afternoon, I will bring my husband and show him to you.’

ਸਾਹੁ ਤ੍ਰਿਯਹਿ ਕਛੁ ਭੇਦ ਨ ਪਾਯੋ ॥

saahu triyeh kachh bhed na paayo |

ਤਿਹ ਦੇਖਨ ਕਹ ਚਿਤ ਲਲਚਾਯੋ ॥੯॥

tih dekhan keh chit lalachaayo |9|

The Shah’s wife did not perceive and she became eager to see her husband.(9)

ਆਪੁ ਅਗਮਨੇ ਤ੍ਰਿਯਾ ਉਚਾਰੇ ॥

aap agamane triyaa uchaare |

ਸਾਹੁ ਕੁਕ੍ਰਿਆ ਨਾਰਿ ਤਿਹਾਰੇ ॥

saahu kukriaa naar tihaare |

That woman, then, told the .Shah, ‘your wife is of bad character.'

ਤਾ ਕੋ ਸਕਲ ਚਰਿਤ੍ਰ ਦਿਖੈਹੋ ॥

taa ko sakal charitr dikhaiho |

ਤੁਮ ਕੋ ਮੀਤ ਆਪਨੋ ਕੈਹੋ ॥੧੦॥

tum ko meet aapano kaiho |10|

I will show you her deception, and for that you become my friend.(10)

ਤਬ ਤੁਮ ਗਵਨ ਹਮਾਰੋ ਕੀਜੋ ॥

tab tum gavan hamaaro keejo |

ਨਿਜੁ ਤ੍ਰਿਯ ਚਰਿਤ੍ਰ ਦੇਖਿ ਜਬ ਲੀਜੋ ॥

nij triy charitr dekh jab leejo |

‘Acting as my friend, you come to me and, then, observe your wife’s vile Chritar,

ਤਹਾ ਠਾਢ ਤੁਮ ਕੋ ਲੈ ਕਰਿਹੌ ॥

tahaa tthaadt tum ko lai karihau |

ਮੀਤ ਆਯੋ ਤਵ ਤਾਹਿ ਉਚਰਿਹੌ ॥੧੧॥

meet aayo tav taeh ucharihau |11|

‘While making you to stand near me, I will tell her that my husband has come.’(11)