← Back to Gurbani Library
Ang 109Chandi CharittarGuru Guru Gobind Singh

ਸੰਗੀਤ ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ

sangeet bhujang prayaat chhand

SANGEET BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਕਾਗੜਦੰ ਕਾਤੀ ਕਟਾਰੀ ਕੜਾਕੰ ॥

kaagarradan kaatee kattaaree karraakan |

The sounds of the blows of the daggers and swords are being heard.

ਤਾਗੜਦੰ ਤੀਰੰ ਤੁਪਕੰ ਤੜਾਕੰ ॥

taagarradan teeran tupakan tarraakan |

The sounds of the shafts and gunshots are being heard.

ਝਾਗੜਦੰ ਨਾਗੜਦੰ ਬਾਗੜਦੰ ਬਾਜੇ ॥

jhaagarradan naagarradan baagarradan baaje |

Various sounds of musical instruments are resounding.

ਗਾਗੜਦੰ ਗਾਜੀ ਮਹਾ ਗਜ ਗਾਜੇ ॥੩੫॥੧੧੨॥

gaagarradan gaajee mahaa gaj gaaje |35|112|

The warriors are roaring and shouting loudly.35.112.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੂਰੰ ਕਾਗੜਦੰ ਕੋਪੰ ॥

saagarradan sooran kaagarradan kopan |

ਪਾਗੜਦੰ ਪਰਮੰ ਰਣੰ ਪਾਵ ਰੋਪੰ ॥

paagarradan paraman ranan paav ropan |

The great heroes have been struck.

ਸਾਗੜਦੰ ਸਸਤ੍ਰੰ ਝਾਗੜਦੰ ਝਾਰੈ ॥

saagarradan sasatran jhaagarradan jhaarai |

ਬਾਗੜਦੰ ਬੀਰੰ ਡਾਗੜਦੰ ਡਕਾਰੇ ॥੩੬॥੧੧੩॥

baagarradan beeran ddaagarradan ddakaare |36|113|

And the brave fighters are belching.36.113.

ਚਾਗੜਦੰ ਚਉਪੇ ਬਾਗੜਦੰ ਬੀਰੰ ॥

chaagarradan chaupe baagarradan beeran |

ਮਾਗੜਦੰ ਮਾਰੇ ਤਨੰ ਤਿਛ ਤੀਰੰ ॥

maagarradan maare tanan tichh teeran |

The worriors seem pleased on shooting sharp arrows on the bodies.

ਗਾਗੜਦੰ ਗਜੇ ਸੁ ਬਜੇ ਗਹੀਰੈ ॥

gaagarradan gaje su baje gaheerai |

ਕਾਗੜੰ ਕਵੀਯਾਨ ਕਥੈ ਕਥੀਰੈ ॥੩੭॥੧੧੪॥

kaagarran kaveeyaan kathai katheerai |37|114|

There are loud shouts with porofound resoundings, and the poets describe them in their verses.37.114.

ਦਾਗੜਦੰ ਦਾਨੋ ਭਾਗੜਦੰ ਭਾਜੇ ॥

daagarradan daano bhaagarradan bhaaje |

ਗਾਗੜਦੰ ਗਾਜੀ ਜਾਗੜਦੰ ਗਾਜੇ ॥

gaagarradan gaajee jaagarradan gaaje |

The demons are running away and the heroes are shouting loudly.

ਛਾਗੜਦੰ ਛਉਹੀ ਛੁਰੇ ਪ੍ਰੇਛੜਾਕੇ ॥

chhaagarradan chhauhee chhure prechharraake |

ਤਾਗੜਦੰ ਤੀਰੰ ਤੁਪਕੰ ਤੜਾਕੇ ॥੩੮॥੧੧੫॥

taagarradan teeran tupakan tarraake |38|115|

The sounds are produced by the striking axes and daggers. The arrows and the guns are creating their own noses.38.115.

ਗਾਗੜਦੰ ਗੋਮਾਯ ਗਜੇ ਗਹੀਰੰ ॥

gaagarradan gomaay gaje gaheeran |

ਸਾਗੜਦੰ ਸੰਖੰ ਨਾਗੜਦੰ ਨਫੀਰੰ ॥

saagarradan sankhan naagarradan nafeeran |

The loud noise of drums and the resounding of conches and trumpets is being heard in the battlefield.

ਬਾਗੜਦੰ ਬਾਜੇ ਬਜੇ ਬੀਰ ਖੇਤੰ ॥

baagarradan baaje baje beer khetan |

ਨਾਗੜਦੰ ਨਾਚੇ ਸੁ ਭੂਤੰ ਪਰੇਤੰ ॥੩੯॥੧੧੬॥

naagarradan naache su bhootan paretan |39|116|

The musical instruments of the warriors are being played and the ghosts and goblins are dancing.39.116.

ਤਾਗੜਦੰ ਤੀਰੰ ਬਾਗੜਦੰ ਬਾਣੰ ॥

taagarradan teeran baagarradan baanan |

ਕਾਗੜਦੰ ਕਾਤੀ ਕਟਾਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥

kaagarradan kaatee kattaaree kripaanan |

The noises of the arrows and shafts, daggers and swords are being heard.

ਨਾਗੜਦੰ ਨਾਦੰ ਬਾਗੜਦੰ ਬਾਜੇ ॥

naagarradan naadan baagarradan baaje |

ਸਾਗੜਦੰ ਸੂਰੰ ਰਾਗੜਦੰ ਰਾਜੇ ॥੪੦॥੧੧੭॥

saagarradan sooran raagarradan raaje |40|117|

The music of the musical instruments and the drumming of the trumpets resounds and the warriors and chieftains are doing their job amidst such resonance.40.117.

ਸਾਗੜਦੰ ਸੰਖੰ ਨਾਗੜਦੰ ਨਫੀਰੰ ॥

saagarradan sankhan naagarradan nafeeran |

ਗਾਗੜਦੰ ਗੋਮਾਯ ਗਜੇ ਗਹੀਰੰ ॥

gaagarradan gomaay gaje gaheeran |

The conches, clarionets and the drums resounded.

ਨਾਗੜਦੰ ਨਗਾਰੇ ਬਾਗੜਦੰ ਬਾਜੇ ॥

naagarradan nagaare baagarradan baaje |

ਜਾਗੜਦੰ ਜੋਧਾ ਗਾਗੜਦੰ ਗਾਜੇ ॥੪੧॥੧੧੮॥

jaagarradan jodhaa gaagarradan gaaje |41|118|

The trumpets and musical instruments produced their sounds and alongwith their resonance, the warriors thundered.41.118.