ਚੌਪਈ ॥
chauapee |
Chaupaee
ਕਹਿ ਐਸੇ ਆਇਸਹਿ ਪਠਾਯੋ ॥
keh aise aaeiseh patthaayo |
ਆਪ ਤਵਨ ਸੋ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥
aap tavan so bhog kamaayo |
As per the plan she acted (hid away husband) and, herself, she made love (with the ascetic).
ਆਵਤ ਪਤਿਹਿ ਦੁਰਾਯੋ ਤਾ ਕੋ ॥
aavat patihi duraayo taa ko |
As per the plan she acted (hid away husband) and, herself, she made love (with the ascetic).
ਆਪ ਬਚਨ ਭਾਖ︀ਯੋ ਇਮਿ ਵਾ ਕੋ ॥੭॥
aap bachan bhaakhayo im vaa ko |7|
When her husband emerged from hiding, she hid away the ascetic and said to him,(7)
ਸੁਨੋ ਨਾਥ ਇਕ ਕਥਾ ਉਚਰੋ ॥
suno naath ik kathaa ucharo |
When her husband emerged from hiding, she hid away the ascetic and said to him,(7)
ਤੁਮ ਤੇ ਅਧਿਕ ਚਿਤ ਮੈ ਡਰੋ ॥
tum te adhik chit mai ddaro |
‘Oh, my love, dreadfully, I want to tell you a tale.
ਕੋਪ ਏਕ ਜੋਗੀ ਕਹ ਜਾਗ︀ਯੋ ॥
kop ek jogee keh jaagayo |
ਨਿਜੁ ਚੇਲਾ ਕਹ ਮਾਰਨ ਲਾਗ︀ਯੋ ॥੮॥
nij chelaa keh maaran laagayo |8|
‘An ascetic flying in the rage, started to beat his disciple,(8)
ਮੈ ਜੁਗਿਯਾ ਕਹ ਦਯੋ ਹਟਾਈ ॥
mai jugiyaa keh dayo hattaaee |
ਵਾ ਚੇਲਾ ਕਹ ਲਯੋ ਛਪਾਈ ॥
vaa chelaa keh layo chhapaaee |
‘I persuaded the ascetic to spare him and hid away the disciple.
ਚਲਹੁ ਨਾਥ ਉਠਿ ਤੁਮੈ ਦਿਖਾਊ ॥
chalahu naath utth tumai dikhaaoo |
ਤਾ ਤੇ ਤੁਮਰੋ ਹ੍ਰਿਦੈ ਸਿਰਾਊ ॥੯॥
taa te tumaro hridai siraaoo |9|
‘Now, come and I will show you to eliminate your doubt.(9)