← Back to Gurbani Library
Ang 653Rudra AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਸ੍ਰੀ ਭਗਵਤੀ ਛੰਦ ॥

sree bhagavatee chhand |

DHRI BHAGVATI STANZA

ਕਿ ਦਿਖਿਓਤ ਦਤੰ ॥

ki dikhiot datan |

ਕਿ ਪਰਮੰਤਿ ਮਤੰ ॥

ki paramant matan |

ਸੁ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਜਾ ॥

su sarabatr saajaa |

ਕਿ ਦਿਖਿਓਤ ਰਾਜਾ ॥੨੨੮॥

ki dikhiot raajaa |228|

He seemed to Dutt as a king of supreme intellect, bedecked with all the accomplishments.228.

ਕਿ ਆਲੋਕ ਕਰਮੰ ॥

ki aalok karaman |

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਪਰਮੰ ॥

ki sarabatr paraman |

ਕਿ ਆਜਿਤ ਭੂਪੰ ॥

ki aajit bhoopan |

ਕਿ ਰਤੇਸ ਰੂਪੰ ॥੨੨੯॥

ki rates roopan |229|

That king was unconquerable, illustrious, elegant and respectful for all religions.229.

ਕਿ ਆਜਾਨ ਬਾਹ ॥

ki aajaan baah |

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਸਾਹ ॥

ki sarabatr saah |

ਕਿ ਧਰਮੰ ਸਰੂਪੰ ॥

ki dharaman saroopan |

ਕਿ ਸਰਬਤ੍ਰ ਭੂਪੰ ॥੨੩੦॥

ki sarabatr bhoopan |230|

That long-armed king was virtuous and cared for all his subjects.230.

ਕਿ ਸਾਹਾਨ ਸਾਹੰ ॥

ki saahaan saahan |

ਕਿ ਆਜਾਨੁ ਬਾਹੰ ॥

ki aajaan baahan |

ਕਿ ਜੋਗੇਾਂਦ੍ਰ ਗਾਮੀ ॥

ki jogeaandr gaamee |

ਕਿ ਧਰਮੇਾਂਦ੍ਰ ਧਾਮੀ ॥੨੩੧॥

ki dharameaandr dhaamee |231|

That long-armed king was a great Sovereign, a great Yogi and a monarch of Dharma.231.

ਕਿ ਰੁਦ੍ਰਾਰਿ ਰੂਪੰ ॥

ki rudraar roopan |

ਕਿ ਭੂਪਾਨ ਭੂਪੰ ॥

ki bhoopaan bhoopan |

That king of kings resembled the figure of Rudra

ਕਿ ਆਦਗ ਜੋਗੰ ॥

ki aadag jogan |

ਕਿ ਤਿਆਗੰਤ ਸੋਗੰ ॥੨੩੨॥

ki tiaagant sogan |232|

He was free from anxieties and remained absorbed in Yoga.232.