← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 16Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੧੧

paurree 11

ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਕਰਿ ਨਿਰੰਕਾਰਿ ਆਕਾਰੁ ਬਣਾਇਆ ।

eik kavaau pasaau kar nirankaar aakaar banaaeaa |

With a single Word that formless Lord created the whole world.

ਤੋਲਿ ਅਤੋਲੁ ਨ ਤੋਲੀਐ ਤੁਲਿ ਨ ਤੁਲਾਧਾਰਿ ਤੋਲਾਇਆ ।

tol atol na toleeai tul na tulaadhaar tolaaeaa |

Extension of the Lord (this world) can in no way be measured.

ਲੇਖ ਅਲੇਖੁ ਨ ਲਿਖੀਐ ਅੰਗੁ ਨ ਅਖਰੁ ਲੇਖ ਲਿਖਾਇਆ ।

lekh alekh na likheeai ang na akhar lekh likhaaeaa |

By no account this world can be understood because all numerals and letters come to an end for this.

ਮੁਲਿ ਅਮੁਲੁ ਨ ਮੋਲੀਐ ਲਖੁ ਪਦਾਰਥ ਲਵੈ ਨ ਲਾਇਆ ।

mul amul na moleeai lakh padaarath lavai na laaeaa |

Myriad kinds of its materials are invaluable; their price cannot be fixed.

ਬੋਲਿ ਅਬੋਲੁ ਨ ਬੋਲੀਐ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਣੁ ਆਖਿ ਸੁਣਾਇਆ ।

bol abol na boleeai sun sun aakhan aakh sunaaeaa |

Even through speech, nothing can be said and heard about it.

ਅਗਮੁ ਅਥਾਹੁ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਨ ਪਾਇਆ ।

agam athaahu agaadh bodh ant na paaraavaar na paaeaa |

This world in unapproachable, unfathomable and full of mystery; its mystique cannot be understood.

ਕੁਦਰਤਿ ਕੀਮ ਨ ਜਾਣੀਐ ਕੇਵਡੁ ਕਾਦਰੁ ਕਿਤੁ ਘਰਿ ਆਇਆ ।

kudarat keem na jaaneeai kevadd kaadar kit ghar aaeaa |

When it is impossible to understand the creation, how could its Creator's greatness and His residence be known?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖਫਲੁ ਸਾਧਸੰਗੁ ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਲਿਵ ਅਲਖ ਲਖਾਇਆ ।

guramukh sukhafal saadhasang sabad surat liv alakh lakhaaeaa |

The pleasure fruit of gurmukhs is the holy congregation where by merging the consciousness in the Word that invisible Lord is visualised.

ਪਿਰਮ ਪਿਆਲਾ ਅਜਰੁ ਜਰਾਇਆ ।੧੧।

piram piaalaa ajar jaraaeaa |11|

In the holy congregation, the unbreakable cup of love is drunk by becoming tolerant.