← Back to Gurbani Library
Ang 895CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

Chaupaee

ਬੰਦਨ ਨਾਮ ਪੁਤ੍ਰ ਹੌਂ ਮਰਿਯੋ ॥

bandan naam putr hauan mariyo |

ਮੇਰੇ ਸਕਲੋ ਸੁਖ ਬਿਧਿ ਹਰਿਯੋ ॥

mere sakalo sukh bidh hariyo |

‘My son named Bandon has died and God has revoked all his bliss.’

ਜੋ ਕਹਿ ਮੂੰਡ ਧਰਨਿ ਪਰ ਮਾਰਿਯੋ ॥

jo keh moondd dharan par maariyo |

ਭਾਤਿ ਭਾਤਿ ਹਿਯ ਦੁਖਤ ਪੁਕਾਰਿਯੋ ॥੫॥

bhaat bhaat hiy dukhat pukaariyo |5|

Saying so, he hit his head on the ground and, being in agony, wailed aloud.(5)

ਏਕ ਪੁਤ੍ਰ ਤਾਹੂ ਕੋ ਮਾਰਿਯੋ ॥

ek putr taahoo ko maariyo |

ਸੋ ਚਿਤਾਰਿ ਤਿਨ ਰੋਦਨ ਕਰਿਯੋ ॥

so chitaar tin rodan kariyo |

‘He had only one son and that died too,’ thinking this, Chattar started to cry as well.

ਤਬ ਹੀ ਘਾਤ ਸੁਨਾਰੇ ਪਾਯੋ ॥

tab hee ghaat sunaare paayo |

ਨਾਲ ਬੀਚ ਕਰ ਸ੍ਵਰਨ ਚੁਰਾਯੋ ॥੬॥

naal beech kar svaran churaayo |6|

Instantly, he took advantage and, in the blow pipe, he stole the gold.(6)

ਤਪਤ ਸਲਾਕ ਡਾਰਿ ਛਿਤ ਦਈ ॥

tapat salaak ddaar chhit dee |

ਸੋਨਹਿ ਮਾਟੀ ਸੋ ਮਿਲਿ ਗਈ ॥

soneh maattee so mil gee |

He threw hot pipe on the ground and amalgamated gold with the dust,

ਕਹਿਯੋ ਨ ਸੁਤ ਗ੍ਰਿਹ ਭਯੋ ਹਮਾਰੈ ॥

kahiyo na sut grih bhayo hamaarai |

ਪਾਛੇ ਮੂੰਠੀ ਛਾਰ ਕੀ ਡਾਰੈ ॥੭॥

paachhe moontthee chhaar kee ddaarai |7|

And said, ‘There was no body left in my house, who could look after my ashes.’(7)

ਜਬ ਸੁਨਾਰ ਤ੍ਰਿਯ ਸੋ ਸੁਨਿ ਪਾਈ ॥

jab sunaar triy so sun paaee |

ਬਹੁ ਮੂੰਠੀ ਭਰਿ ਰਾਖਿ ਉਡਾਈ ॥

bahu moontthee bhar raakh uddaaee |

When the woman ascertained goldsmith’s secret, she picked up a handful of dust and blew on his head saying,

ਸੁਨ ਸੁਨਾਰ ਤੇਰੇ ਸਿਰ ਮਾਹੀ ॥

sun sunaar tere sir maahee |

ਜਾ ਕੇ ਏਕ ਪੁਤ੍ਰ ਗ੍ਰਿਹ ਨਾਹੀ ॥੮॥

jaa ke ek putr grih naahee |8|

‘Listen, Goldsmith, this dust is over your head, because you have no son in your house.(8)