← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 30Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੧੧

paurree 11

ਸਚੁ ਸੂਰਜੁ ਪਰਗਾਸੁ ਹੈ ਕੂੜਹੁ ਘੁਘੂ ਕੁਝੁ ਨ ਸੁਝੈ ।

sach sooraj paragaas hai koorrahu ghughoo kujh na sujhai |

The truth is sun-light and falsehood is owl which cannot see anything.

ਸਚ ਵਣਸਪਤਿ ਬੋਹੀਐ ਕੂੜਹੁ ਵਾਸ ਨ ਚੰਦਨ ਬੁਝੈ ।

sach vanasapat boheeai koorrahu vaas na chandan bujhai |

The fragrance of truth diffuses in the whole vegetation but falsehood in the form of bamboo does not identify sandal.

ਸਚਹੁ ਸਫਲ ਤਰੋਵਰਾ ਸਿੰਮਲੁ ਅਫਲੁ ਵਡਾਈ ਲੁਝੈ ।

sachahu safal tarovaraa sinmal afal vaddaaee lujhai |

Truth makes a fruitful tree where as the proud silk cotton tree being fruitless is ever anguished.

ਸਾਵਣਿ ਵਣ ਹਰੀਆਵਲੇ ਸੁਕੈ ਅਕੁ ਜਵਾਹਾਂ ਰੁਝੈ ।

saavan van hareeaavale sukai ak javaahaan rujhai |

In the month of silvan all the forests go green but akk, the wild plant of sandy region, and javds, the camel-thorn, remain dry.

ਮਾਣਕ ਮੋਤੀ ਮਾਨਸਰਿ ਸੰਖਿ ਨਿਸਖਣ ਹਸਤਨ ਦੁਝੈ ।

maanak motee maanasar sankh nisakhan hasatan dujhai |

Rubies and pearls are there in the Manasarovar but the conch being empty within is pressed by hands.

ਸਚੁ ਗੰਗੋਦਕੁ ਨਿਰਮਲਾ ਕੂੜਿ ਰਲੈ ਮਦ ਪਰਗਟੁ ਗੁਝੈ ।

sach gangodak niramalaa koorr ralai mad paragatt gujhai |

Truth is pure like the water of the Ganges but the wine of falsehood, even if hidden, makes its foul smell manifest.

ਸਚੁ ਸਚਾ ਕੂੜੁ ਕੂੜਹੁ ਖੁਜੈ ।੧੧।

sach sachaa koorr koorrahu khujai |11|

Truth is truthful and falsehood remains false.