← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 26Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੨੬

paurree 26

ਭਵਜਲ ਅੰਦਰਿ ਮਾਨਸਰੁ ਸਤ ਸਮੁੰਦੀ ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰਾ ।

bhavajal andar maanasar sat samundee gahir ganbheeraa |

Deeper than the seven seas of the world is the mental world ocean known as Manasarovar

ਨਾ ਪਤਣੁ ਨਾ ਪਾਤਣੀ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਨ ਅੰਤੁ ਨ ਚੀਰਾ ।

naa patan naa paatanee paaraavaar na ant na cheeraa |

Which has no wharf no boatman and no end or bound.

ਨਾ ਬੇੜੀ ਨਾ ਤੁਲਹੜਾ ਵੰਝੀ ਹਾਥਿ ਨ ਧੀਰਕ ਧੀਰਾ ।

naa berree naa tulaharraa vanjhee haath na dheerak dheeraa |

To go across it there is neither vessel nor raft; neither barge pole no any one to console.

ਹੋਰੁ ਨ ਕੋਈ ਅਪੜੈ ਹੰਸ ਚੁਗੰਦੇ ਮੋਤੀ ਹੀਰਾ ।

hor na koee aparrai hans chugande motee heeraa |

None else can reach there except the swans who pick up pearls from there.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸਾਂਗਿ ਵਰਤਦਾ ਪਿੰਡੁ ਵਸਾਇਆ ਫੇਰਿ ਅਹੀਰਾ ।

satigur saang varatadaa pindd vasaaeaa fer aheeraa |

The true Guru enacts his play and populates desolate places.

ਚੰਦੁ ਅਮਾਵਸ ਰਾਤਿ ਜਿਉ ਅਲਖੁ ਨ ਲਖੀਐ ਮਛੁਲੀ ਨੀਰਾ ।

chand amaavas raat jiau alakh na lakheeai machhulee neeraa |

Sometimes He hides himself like moon in amavas (no moon night) or fish in water.

ਮੁਏ ਮੁਰੀਦ ਗੋਰਿ ਗੁਰ ਪੀਰਾ ।੨੬।

mue mureed gor gur peeraa |26|

Those who have become dead to their ego, they only absorb in the eternal trance in the from of the Guru.