ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |
Saarang, Fifth Mehl:
ਮਾਈ ਰੀ ਚਰਨਹ ਓਟ ਗਹੀ ॥
maaee ree charanah ott gahee |
O mother, I have grasped the Protection, the Sanctuary of the Lord's Feet.
ਦਰਸਨੁ ਪੇਖਿ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਮੋਹਿਓ ਦੁਰਮਤਿ ਜਾਤ ਬਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
darasan pekh meraa man mohio duramat jaat bahee |1| rahaau |
Gazing upon the Blessed Vision of His Darshan, my mind is fascinated, and evil-mindedness is taken away. ||1||Pause||
ਅਗਹ ਅਗਾਧਿ ਊਚ ਅਬਿਨਾਸੀ ਕੀਮਤਿ ਜਾਤ ਨ ਕਹੀ ॥
agah agaadh aooch abinaasee keemat jaat na kahee |
He is Unfathomable, Incomprehensible, Exalted and High, Eternal and Imperishable; His worth cannot be appraised.
ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਬਿਗਸਿਓ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਮਹੀ ॥੧॥
jal thal pekh pekh man bigasio poor rahio srab mahee |1|
Gazing upon Him, gazing upon Him in the water and on the land, my mind has blossomed forth in ecstasy. He is totally pervading and permeating all. ||1||
ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰੀਤਮ ਮਨਮੋਹਨ ਮਿਲਿ ਸਾਧਹ ਕੀਨੋ ਸਹੀ ॥
deen deaal preetam manamohan mil saadhah keeno sahee |
Merciful to the meek, my Beloved, Enticer of my mind; meeting with the Holy, He is known.
ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਜੀਵਤ ਹਰਿ ਨਾਨਕ ਜਮ ਕੀ ਭੀਰ ਨ ਫਹੀ ॥੨॥੮੬॥੧੦੯॥
simar simar jeevat har naanak jam kee bheer na fahee |2|86|109|
Meditating, meditating in remembrance on the Lord, Nanak lives; the Messenger of Death cannot catch or torment him. ||2||86||109||