← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 39Bhai Gurdas

ਪੀਉ ਦੇ ਨਾਂਹ ਪਿਆਰ ਤੁਲਿ ਨਾ ਫੁਫੀ ਨਾ ਪਿਤੀਏ ਤਾਏ ।

peeo de naanh piaar tul naa fufee naa pitee taae |

The love of father's sister or cousins are not equal to the father's love.

ਮਾਊ ਹੇਤੁ ਨ ਪੁਜਨੀ ਹੇਤੁ ਨ ਮਾਮੇ ਮਾਸੀ ਜਾਏ ।

maaoo het na pujanee het na maame maasee jaae |

Love of mother cannot be equalled by the love of the children of maternal uncle and mother's sister.

ਅੰਬਾਂ ਸਧਰ ਨ ਉਤਰੈ ਆਣਿ ਅੰਬਾਕੜੀਆਂ ਜੇ ਖਾਏ ।

anbaan sadhar na utarai aan anbaakarreean je khaae |

By eating mango blossms the desire for eating mangoes is not fulfilled.

ਮੂਲੀ ਪਾਨ ਪਟੰਤਰਾ ਵਾਸੁ ਡਿਕਾਰੁ ਪਰਗਟੀਆਏ ।

moolee paan pattantaraa vaas ddikaar paragatteeae |

The smells of radish leaves and betel are differ­ent and are identified through smell and eructation.

ਸੂਰਜ ਚੰਦ ਨ ਪੁਜਨੀ ਦੀਵੇ ਲਖ ਤਾਰੇ ਚਮਕਾਏ ।

sooraj chand na pujanee deeve lakh taare chamakaae |

Lacs of lighted lamps and stars cannot compete with the sun and the moon.

ਰੰਗ ਮਜੀਠ ਕੁਸੁੰਭ ਦਾ ਸਦਾ ਸਥੋਈ ਵੇਸੁ ਵਟਾਏ ।

rang majeetth kusunbh daa sadaa sathoee ves vattaae |

The colour of madder is steadfast and the colour of safflower changes very soon.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਤੁਲਿ ਨ ਮਿਹਰਵਾਨ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਨ ਦੇਵ ਸਬਾਏ ।

satigur tul na miharavaan maat pitaa na dev sabaae |

Neither mother and father nor all the gods can be as gracious as the true Guru.

ਡਿਠੇ ਸਭੇ ਠੋਕਿ ਵਜਾਏ ।੨੦।

dditthe sabhe tthok vajaae |20|

All these relations have been thoroughly tested.