← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 33Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੯

paurree 9

ਜਿਉ ਬਹੁ ਮਿਤੀ ਵੇਸੁਆ ਛਡੈ ਖਸਮੁ ਨਿਖਸਮੀ ਹੋਈ ।

jiau bahu mitee vesuaa chhaddai khasam nikhasamee hoee |

A prostitute having many lovers leaves her husband and thus becomes unclaimed masterless.

ਪੁਤੁ ਜਣੇ ਜੇ ਵੇਸੁਆ ਨਾਨਕਿ ਦਾਦਕਿ ਨਾਉਂ ਨ ਕੋਈ ।

put jane je vesuaa naanak daadak naaun na koee |

If she gives birth to a son, he carries no maternal or paternal name with hint

ਨਰਕਿ ਸਵਾਰਿ ਸੀਗਾਰਿਆ ਰਾਗ ਰੰਗ ਛਲਿ ਛਲੈ ਛਲੋਈ ।

narak savaar seegaariaa raag rang chhal chhalai chhaloee |

She is a decorated and ornamental hell which deceives people by loving apparent charm and grace.

ਘੰਡਾਹੇੜੁ ਅਹੇੜੀਆਂ ਮਾਣਸ ਮਿਰਗ ਵਿਣਾਹੁ ਸਥੋਈ ।

ghanddaaherr aherreean maanas mirag vinaahu sathoee |

As the hunter's pipe attractes the deer, so do the songs of a prostitute allure men to their destruction.

ਏਥੈ ਮਰੈ ਹਰਾਮ ਹੋਇ ਅਗੈ ਦਰਗਹ ਮਿਲੈ ਨ ਢੋਈ ।

ethai marai haraam hoe agai daragah milai na dtoee |

Here in this world she dies an evil death and hereafter obtains no enterance into God's court.

ਦੁਖੀਆ ਦੁਸਟੁ ਦੁਬਾਜਰਾ ਜਾਣ ਰੁਪਈਆ ਮੇਖੀ ਸੋਈ ।

dukheea dusatt dubaajaraa jaan rupeea mekhee soee |

Similar to her, who adheres not to one person the double-talker cunningly following two religious masters is always unhappy and like a fake rupee is exposed at the counter.

ਵਿਗੜੈ ਆਪਿ ਵਿਗਾੜੈ ਲੋਈ ।੯।

vigarrai aap vigaarrai loee |9|

Ruined himself he ruins others.