ਗਉੜੀ ਗੁਆਰੇਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree guaareree mahalaa 5 |
Gauree Gwaarayree, Fifth Mehl:
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਸਖਾ ਤੂੰਹੀ ਮੇਰਾ ਮੀਤੁ ॥
toon meraa sakhaa toonhee meraa meet |
You are my Companion; You are my Best Friend.
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਹੀਤੁ ॥
toon meraa preetam tum sang heet |
You are my Beloved; I am in love with You.
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਪਤਿ ਤੂਹੈ ਮੇਰਾ ਗਹਣਾ ॥
toon meree pat toohai meraa gahanaa |
You are my honor; You are my decoration.
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਨਿਮਖੁ ਨ ਜਾਈ ਰਹਣਾ ॥੧॥
tujh bin nimakh na jaaee rahanaa |1|
Without You, I cannot survive, even for an instant. ||1||
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਲਾਲਨ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
toon mere laalan toon mere praan |
You are my Intimate Beloved, You are my breath of life.
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਾਹਿਬ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਖਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
toon mere saahib toon mere khaan |1| rahaau |
You are my Lord and Master; You are my Leader. ||1||Pause||
ਜਿਉ ਤੁਮ ਰਾਖਹੁ ਤਿਵ ਹੀ ਰਹਨਾ ॥
jiau tum raakhahu tiv hee rahanaa |
As You keep me, so do I survive.
ਜੋ ਤੁਮ ਕਹਹੁ ਸੋਈ ਮੋਹਿ ਕਰਨਾ ॥
jo tum kahahu soee mohi karanaa |
Whatever You say, that is what I do.
ਜਹ ਪੇਖਉ ਤਹਾ ਤੁਮ ਬਸਨਾ ॥
jeh pekhau tahaa tum basanaa |
Wherever I look, there I see You dwelling.
ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਜਪਉ ਤੇਰਾ ਰਸਨਾ ॥੨॥
nirbhau naam jpau teraa rasanaa |2|
O my Fearless Lord, with my tongue, I chant Your Name. ||2||
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਨਵ ਨਿਧਿ ਤੂੰ ਭੰਡਾਰੁ ॥
toon meree nav nidh toon bhanddaar |
You are my nine treasures, You are my storehouse.
ਰੰਗ ਰਸਾ ਤੂੰ ਮਨਹਿ ਅਧਾਰੁ ॥
rang rasaa toon maneh adhaar |
I am imbued with Your Love; You are the Support of my mind.
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਸੋਭਾ ਤੁਮ ਸੰਗਿ ਰਚੀਆ ॥
toon meree sobhaa tum sang racheea |
You are my Glory; I am blended with You.
ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰ ਹੈ ਮੇਰਾ ਤਕੀਆ ॥੩॥
toon meree ott toon hai meraa takeea |3|
You are my Shelter; You are my Anchoring Support. ||3||
ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਤੁਹੀ ਧਿਆਇਆ ॥
man tan antar tuhee dhiaaeaa |
Deep within my mind and body, I meditate on You.
ਮਰਮੁ ਤੁਮਾਰਾ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥
maram tumaaraa gur te paaeaa |
I have obtained Your secret from the Guru.
ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਦ੍ਰਿੜਿਆ ਇਕੁ ਏਕੈ ॥
satigur te drirriaa ik ekai |
Through the True Guru, the One and only Lord was implanted within me;
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਟੇਕੈ ॥੪॥੧੮॥੮੭॥
naanak daas har har har ttekai |4|18|87|
servant Nanak has taken to the Support of the Lord, Har, Har, Har. ||4||18||87||