← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 36Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੧੩

paurree 13

ਸਿਰ ਤਲਵਾਏ ਪਾਈਐ ਚਮਗਿਦੜ ਜੂਹੈ ।

sir talavaae paaeeai chamagidarr joohai |

If bowing only could grant liberation then the bats in the forests hang from trees upside down.

ਮੜੀ ਮਸਾਣੀ ਜੇ ਮਿਲੈ ਵਿਚਿ ਖੁਡਾਂ ਚੂਹੈ ।

marree masaanee je milai vich khuddaan choohai |

If liberation were achieved in the loneliness of crematories then rats should get it in their holes.

ਮਿਲੈ ਨ ਵਡੀ ਆਰਜਾ ਬਿਸੀਅਰੁ ਵਿਹੁ ਲੂਹੈ ।

milai na vaddee aarajaa biseear vihu loohai |

Longevity also does not bring it because snake during its whole long life goes on smouldering in its own poison.

ਹੋਇ ਕੁਚੀਲੁ ਵਰਤੀਐ ਖਰ ਸੂਰ ਭਸੂਹੇ ।

hoe kucheel varateeai khar soor bhasoohe |

If dirt could make it attainable, asses and swines always remain dirty and muddy.

ਕੰਦ ਮੂਲ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ਅਈਅੜ ਵਣੁ ਧੂਹੇ ।

kand mool chit laaeeai aeearr van dhoohe |

If relishing over tubers and roots could provide it (liberation), then herd of animals go on hauling and eating them (they should also have attained liberation).

ਵਿਣੁ ਗੁਰ ਮੁਕਤਿ ਨ ਹੋਵਈ ਜਿਉਂ ਘਰੁ ਵਿਣੁ ਬੂਹੇ ।੧੩।

vin gur mukat na hovee jiaun ghar vin boohe |13|

As a house (in fact) is useless without door, one cannot attain liberation without Guru.