← Back to Gurbani Library
Ang 69Bachittar NatakGuru Guru Gobind Singh

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥

rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਬਲੀ ਬੈਰ ਰੁੱਝੇ ॥

balee bair rujhe |

ਸਮੁਹਿ ਸਾਰ ਜੁੱਝੇ ॥

samuhi saar jujhe |

The warriors are busy in wreaking vengeance, they become martyrs facing the sword.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਰਾਮ ਗਾਜੀ ॥

kripaa raam gaajee |

ਲਰਿਓ ਸੈਨ ਭਾਜੀ ॥੬੦॥

lario sain bhaajee |60|

The warrior Kirpa Ram fought so severely that all the army seems running away. 60.

ਮਹਾ ਸੈਨ ਗਾਹੈਂ ॥

mahaa sain gaahain |

ਨ੍ਰਿਭੈ ਸਸਤ੍ਰ ਬਾਹੈਂ ॥

nribhai sasatr baahain |

He tramples the big army and strikes his weapon fearlessly.

ਘਨਿਯੋ ਕਾਲ ਕੈ ਕੈ ॥

ghaniyo kaal kai kai |

ਚਲੈ ਜੱਸ ਲੈ ਕੈ ॥੬੧॥

chalai jas lai kai |61|

After destroying many and receiving approbation, he hath left.61.

ਬਜੇ ਸੰਖ ਨਾਦੰ ॥

baje sankh naadan |

ਸੁਰੰ ਨਿਰਬਿਖਾਦੰ ॥

suran nirabikhaadan |

The conches and trumpets resound and their sound is heard constantly.

ਬਜੇ ਡੌਰ ਡੱਢੰ ॥

baje ddauar ddadtan |

ਹਠੇ ਸਸਤ੍ਰ ਕੱਢੰ ॥੬੨॥

hatthe sasatr kadtan |62|

The tabors and drums resound and the warriors are taking out their weapons.62.

ਪਰੀ ਭੀਰ ਭਾਰੀ ॥

paree bheer bhaaree |

ਜੁਝੈ ਛਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ॥

jujhai chhatr dhaaree |

There is overcrowding and the kings have fallen as martyrs.

ਮੁਖੰ ਮੁੱਛ ਬੰਕੰ ॥

mukhan muchh bankan |

ਮੰਡੇ ਬੀਰ ਹੰਕੰ ॥੬੩॥

mandde beer hankan |63|

The warriors on whose faces there are winsome whiskers, they are shouting very loudly.63.

ਮੁਖੰ ਮਾਰਿ ਬੋਲੈਂ ॥

mukhan maar bolain |

ਰਣੰ ਭੂਮਿ ਡੋਲੈਂ ॥

ranan bhoom ddolain |

From their mouths, they are shouting “kill. Kill”, and roam in he battlefield.

ਹਥਿਆਰੰ ਸੰਭਾਰੈਂ ॥

hathiaaran sanbhaarain |

ਉਭੈ ਬਾਜ ਡਾਰੈਂ ॥੬੪॥

aubhai baaj ddaarain |64|

They hold they weapons and cause the horses of both sides to flee.64