← Back to Gurbani Library
Ang 878Raag RaamkaleeGuru Guru Nanak

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥

raamakalee mahalaa 1 |

Raamkalee, First Mehl:

ਤੁਧਨੋ ਨਿਵਣੁ ਮੰਨਣੁ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥

tudhano nivan manan teraa naau |

To place one's faith in Your Name, Lord, is true worship.

ਸਾਚੁ ਭੇਟ ਬੈਸਣ ਕਉ ਥਾਉ ॥

saach bhett baisan kau thaau |

With an offering of Truth, one obtains a place to sit.

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਹੋਵੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥

sat santokh hovai aradaas |

If a prayer is offered with truth and contentment,

ਤਾ ਸੁਣਿ ਸਦਿ ਬਹਾਲੇ ਪਾਸਿ ॥੧॥

taa sun sad bahaale paas |1|

the Lord will hear it, and call him in to sit by Him. ||1||

ਨਾਨਕ ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਹੋਇ ॥

naanak birathaa koe na hoe |

O Nanak, no one returns empty-handed;

ਐਸੀ ਦਰਗਹ ਸਾਚਾ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

aisee daragah saachaa soe |1| rahaau |

such is the Court of the True Lord. ||1||Pause||

ਪ੍ਰਾਪਤਿ ਪੋਤਾ ਕਰਮੁ ਪਸਾਉ ॥

praapat potaa karam pasaau |

The treasure I seek is the gift of Your Grace.

ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਮੰਗਤ ਜਨ ਚਾਉ ॥

too deveh mangat jan chaau |

Please bless this humble beggar - this is what I seek.

ਭਾਡੈ ਭਾਉ ਪਵੈ ਤਿਤੁ ਆਇ ॥

bhaaddai bhaau pavai tith aae |

Please, pour Your Love into the cup of my heart.

ਧੁਰਿ ਤੈ ਛੋਡੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਇ ॥੨॥

dhur tai chhoddee keemat paae |2|

This is Your pre-determined value. ||2||

ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥

jin kichh keea so kichh karai |

The One who created everything, does everything.

ਅਪਨੀ ਕੀਮਤਿ ਆਪੇ ਧਰੈ ॥

apanee keemat aape dharai |

He Himself appraises His own value.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥

guramukh paragatt hoaa har raae |

The Sovereign Lord King becomes manifest to the Gurmukh.

ਨਾ ਕੋ ਆਵੈ ਨਾ ਕੋ ਜਾਇ ॥੩॥

naa ko aavai naa ko jaae |3|

He does not come, and He does not go. ||3||

ਲੋਕੁ ਧਿਕਾਰੁ ਕਹੈ ਮੰਗਤ ਜਨ ਮਾਗਤ ਮਾਨੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥

lok dhikaar kahai mangat jan maagat maan na paaeaa |

People curse at the beggar; by begging, he does not receive honor.

ਸਹ ਕੀਆ ਗਲਾ ਦਰ ਕੀਆ ਬਾਤਾ ਤੈ ਤਾ ਕਹਣੁ ਕਹਾਇਆ ॥੪॥੮॥

seh keea galaa dar keea baataa tai taa kehan kahaaeaa |4|8|

O Lord, You inspire me to speak Your Words, and tell the Story of Your Court. ||4||8||