← Back to Gurbani Library
Ang 44Bachittar NatakGuru Guru Gobind Singh

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਘਟਾ ਸਾਵਣੰ ਜਾਣ ਸਿਆਮੰ ਸੁਹਾਯੰ ॥

ghattaa saavanan jaan siaaman suhaayan |

Thy beauty appears elegant like the dark clouds of the month of Sawan

ਮਣੀ ਨੀਲ ਨਗਯੰ ਲਖੰ ਸੀਸ ਨ︀ਯਾਯੰ ॥

manee neel nagayan lakhan sees nayaayan |

Comprehending Thy beautiful form the mountain of blue gems hath bent its head.

ਮਹਾ ਸੁੰਦ੍ਰ ਸਿਆਮੰ ਮਹਾਂ ਅਭਿਰਾਮੰ ॥

mahaa sundr siaaman mahaan abhiraaman |

The most beautiful black colour highly fascinates the mind

ਮਹਾਂ ਰੂਪ ਰੂਪੰ ਮਹਾਂ ਕਾਮ ਕਾਮੰ ॥੫੯॥

mahaan roop roopan mahaan kaam kaaman |59|

Thou art the most beautiful of the beautiful once and the most passionate of he passionate once.59.

ਫਿਰੈ ਚਕ੍ਰ ਚਉਦਹੂੰ ਪੁਰੀਅੰ ਮਧਿਆਣੰ ॥

firai chakr chaudahoon pureean madhiaanan |

The Order of KAL is prevalent in all the fourteen worlds.

ਇਸੋ ਕੌਣ ਬੀਅੰ ਫਿਰੈ ਆਇਸਾਣੰ ॥

eiso kauan beean firai aaeisaanan |

Who is the other one who hath the audacity to refuse His Order?

ਕਹੋ ਕੁੰਟ ਕੌਨੈ ਬਿਖੈ ਭਾਜ ਬਾਚੈ ॥

kaho kuntt kauanai bikhai bhaaj baachai |

Tell me , in which direction you can flee and remain safe?

ਸਭੰ ਸੀਸ ਕੇ ਸੰਗ ਸ੍ਰੀ ਕਾਲ ਨਾਚੈ ॥੬੦॥

sabhan sees ke sang sree kaal naachai |60|

Since the KAL dances over the heads of all.60.

ਕਰੇ ਕੋਟ ਕੋਊ ਧਰੇ ਕੋਟ ਓਟੰ ॥

kare kott koaoo dhare kott ottan |

Through one may erect millions of forts and may remain under their protection

ਬਚੈਗੋ ਨ ਕਿਉਹੂੰ ਕਰੈ ਕਾਲ ਚੋਟੰ ॥

bachaigo na kiauhoon karai kaal chottan |

Even then in the case of a blow of KAL he will not be saved in any way.

ਲਿਖੰ ਜੰਤ੍ਰ ਕੇਤੇ ਪੜ੍ਹੰ ਮੰਤ੍ਰ ਕੋਟੰ ॥

likhan jantr kete parrhan mantr kottan |

Though one may write many Yantras and recite millions of mantras

ਬਿਨਾ ਸਰਨ ਤਾਂ ਕੀ ਨਹੀ ਔਰ ਓਟੰ ॥੬੧॥

binaa saran taan kee nahee aauar ottan |61|

Even then he cannot be saved. No other shelter can save one without His refuge.61.

ਲਿਖੰ ਜੰਤ੍ਰ ਥਾਕੇ ਪੜ੍ਹੰ ਮੰਤ੍ਰ ਹਾਰੇ ॥

likhan jantr thaake parrhan mantr haare |

The writers of Yantras have grown weary and the reciters of mantras have accepted defeat.

ਕਰੇ ਕਾਲ ਤੇ ਅੰਤ ਲੈ ਕੈ ਬਿਚਾਰੇ ॥

kare kaal te ant lai kai bichaare |

But ultimately they all have been destroyed by KAL.

ਕਿਤਿਓ ਤੰਤ੍ਰ ਸਾਧੇ ਜੁ ਜਨਮੰ ਬਿਤਾਇਓ ॥

kitio tantr saadhe ju janaman bitaaeo |

Many Tantras have been tamed and in such endeavours one hath wasted his birth.

ਭਏ ਫੋਕਟੰ ਕਾਜ ਏਕੈ ਨ ਆਇਓ ॥੬੨॥

bhe fokattan kaaj ekai na aaeo |62|

All have become useless and none hath proved useful.62.

ਕਿਤੇ ਨਾਸ ਮੂੰਦੇ ਭਏ ਬ੍ਰਹਮਚਾਰੀ ॥

kite naas moonde bhe brahamachaaree |

Many have become Brahmacharis and have closed their nostrils (in their process of contemplation).

ਕਿਤੇ ਕੰਠ ਕੰਠੀ ਜਟਾ ਸੀਸ ਧਾਰੀ ॥

kite kantth kantthee jattaa sees dhaaree |

Many have worn Kanthi (necklace) on their necks and have matted hair on their heads.

ਕਿਤੇ ਚੀਰ ਕਾਨੰ ਜੁਗੀਸੰ ਕਹਾਯੰ ॥

kite cheer kaanan jugeesan kahaayan |

Many have got their ears perforated and caused others to call them great Yogis.

ਸਭੈ ਫੋਕਟੰ ਧਰਮ ਕਾਮੰ ਨ ਆਯੰ ॥੬੩॥

sabhai fokattan dharam kaaman na aayan |63|

All such religious observances were useless and none of them became useful.63.

ਮਧੁ ਕੀਟਭੰ ਰਾਛਸੇਸੰ ਬਲੀਅੰ ॥

madh keettabhan raachhasesan baleean |

There had been mighty demon-kings like Madhu and Kaitabh

ਸਮੈ ਆਪਨੀ ਕਾਲ ਤੇਊ ਦਲੀਅੰ ॥

samai aapanee kaal teaoo daleean |

The KAL crushed them on their turn.

ਭਏ ਸੁੰਭ ਨੈਸੁੰਭ ਸ੍ਰੋਣੰਤ ਬੀਜੰ ॥

bhe sunbh naisunbh sronant beejan |

Then there were Sumbah

ਤੇਊ ਕਾਲ ਕੀਨੇ ਪੁਰੇਜੰ ਪੁਰੇਜੰ ॥੬੪॥

teaoo kaal keene purejan purejan |64|

Nisumbh and Sranavat Beef. They were also chopped into bits by KAL.64.

ਬਲੀ ਪ੍ਰਿਥੀਅੰ ਮਾਨਧਾਤਾ ਮਹੀਪੰ ॥

balee pritheean maanadhaataa maheepan |

The mighty king Prithu and the great sovereign like Mandhata

ਜਿਨੈ ਰਥ ਚੱਕ੍ਰ ਕੀਏ ਸਾਤ ਦੀਪੰ ॥

jinai rath chakr kee saat deepan |

Who had demarcated seven continents with his chariot-wheel.

ਭੁਜੰ ਭੀਮ ਭਰਥੰ ਜਗੰ ਜੀਤਿ ਡੰਡ︀ਯੰ ॥

bhujan bheem bharathan jagan jeet ddanddayan |

The king Bhim and the Bharat, who had conquered and brought the world under their control with the strength of arms

ਤਿਨੈ ਅੰਤ ਕੇ ਅੰਤ ਕੌ ਕਾਲ ਖੰਡ︀ਯੰ ॥੬੫॥

tinai ant ke ant kau kaal khanddayan |65|

. They were all destroyed by KAL when they were nearing their end.65.

ਜਿਨੈ ਦੀਪ ਦੀਪੰ ਦੁਹਾਈ ਫਿਰਾਈ ॥

jinai deep deepan duhaaee firaaee |

He who hath created the frightening dominance of His Name.

ਭੁਜਾ ਦੰਡ ਦੈ ਛੋਣਿ ਛੱਤ੍ਰੰ ਛਿਨਾਈ ॥

bhujaa dandd dai chhon chhatran chhinaaee |

He who had snatched the earth from the Kshatriyas with the strength of staff-like arms.

ਕਰੇ ਜੱਗ ਕੋਟੰ ਜਸੰ ਅਨੇਕ ਲੀਤੇ ॥

kare jag kottan jasan anek leete |

He who had performed millions of Yajnas (sacrifices) and erned multi-faceted approbation.

ਵਹੈ ਬੀਰ ਬੰਕੇ ਬਲੀ ਕਾਲ ਜੀਤੇ ॥੬੬॥

vahai beer banke balee kaal jeete |66|

Even that winsome warrior (Parasuram) hath been conquered by KAL.66.

ਕਈ ਕੋਟ ਲੀਨੇ ਜਿਨੈ ਦੁਰਗ ਢਾਹੇ ॥

kee kott leene jinai durag dtaahe |

Those who had conquered millions of forts and razed them.

ਕਿਤੇ ਸੂਰਬੀਰਾਨ ਕੇ ਸੈਨ ਗਾਹੇ ॥

kite soorabeeraan ke sain gaahe |

Those who had treaded the forces of innumerable warriors.

ਕਈ ਜੰਗ ਕੀਨੇ ਸੁ ਸਾਕੇ ਪਵਾਰੇ ॥

kee jang keene su saake pavaare |

Those who had indulged in many wars events and disputes

ਵਹੈ ਦੀਨ ਦੇਖੇ ਗਿਰੇ ਕਾਲ ਮਾਰੇ ॥੬੭॥

vahai deen dekhe gire kaal maare |67|

I have seen them subdued and killed by KAL.67

ਜਿਨੈ ਪਾਤਸਾਹੀ ਕਰੀ ਕੋਟ ਜੁਗ︀ਯੰ ॥

jinai paatasaahee karee kott jugayan |

Those who had ruled for millions of ages

ਰਸੰ ਆਨ ਰੱਸੰ ਭਲੀ ਭਾਂਤਿ ਭੁਗ︀ਯੰ ॥

rasan aan rasan bhalee bhaant bhugayan |

And had enjoyed nicely the pleasures and vicious tastes.

ਵਹੈ ਅੰਤ ਕੋ ਪਾਵ ਨਾਗੇ ਪਧਾਰੇ ॥

vahai ant ko paav naage padhaare |

They had ultimately gone with naked feet. I have seen them having been subdued

ਗਿਰੇ ਦੀਨ ਦੇਖੇ ਹਠੀ ਕਾਲ ਮਾਰੇ ॥੬੮॥

gire deen dekhe hatthee kaal maare |68|

Fallen and killed by the persistent KAL.68.

ਜਿਨੈ ਖੰਡੀਅੰ ਦੰਡ ਧਾਰੰ ਅਪਾਰੰ ॥

jinai khanddeean dandd dhaaran apaaran |

He who had destroyed many kings

ਕਰੇ ਚੰਦ੍ਰਮਾ ਸੂਰ ਚੇਰੇ ਦੁਆਰੰ ॥

kare chandramaa soor chere duaaran |

He who had enslaved the moon and the sun in his house.

ਜਿਨੈ ਇੰਦ੍ਰ ਸੇ ਜੀਤ ਕੈ ਛੋਡ ਡਾਰੇ ॥

jinai indr se jeet kai chhodd ddaare |

He (as Ravana) had conquered the god Indra in war

ਵਹੈ ਦੀਨ ਦੇਖੇ ਗਿਰੇ ਕਾਲ ਮਾਰੇ ॥੬੯॥

vahai deen dekhe gire kaal maare |69|

And later released him. I have seen (him and Meghnad) being subdued fallen and killed by KAL.69.