← Back to Gurbani Library
Ang 196Chaubees AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਮਧੁਰ ਧੁਨਿ ਛੰਦ ॥

madhur dhun chhand |

MADHUR DHUN STANZA

ਢਲ ਹਲ ਢਾਲੰ ॥

dtal hal dtaalan |

ਜਿਮ ਗੁਲ ਲਾਲੰ ॥

jim gul laalan |

The luster of the shields appears like the red roses.

ਖੜ ਭੜ ਬੀਰੰ ॥

kharr bharr beeran |

ਤੜ ਸੜ ਤੀਰੰ ॥੧੨॥

tarr sarr teeran |12|

The movement of warriors and the shooting of arrows are creating different distinct sounded.12.

ਰੁਣ ਝੁਣ ਬਾਜੇ ॥

run jhun baaje |

ਜਣ ਘਣ ਗਾਜੇ ॥

jan ghan gaaje |

Such a sound is being heard in the battlefield as if the clouds are thundering.

ਢੰਮਕ ਢੋਲੰ ॥

dtamak dtolan |

ਖੜ ਰੜ ਖੋਲੰ ॥੧੩॥

kharr rarr kholan |13|

The resounding of the drums and the sound of the empty quivers is also being hard.13.

ਥਰ ਹਰ ਕੰਪੈ ॥

thar har kanpai |

ਹਰਿ ਹਰਿ ਜੰਪੈ ॥

har har janpai |

The warriors are battled and seeing the dreadful war, they are mediating upon the Lord-God.

ਰਣ ਰੰਗ ਰਤੇ ॥

ran rang rate |

ਜਣ ਗਣ ਮਤੇ ॥੧੪॥

jan gan mate |14|

All are absorbed in the war and are submerged in the thoughts of war.14.

ਥਰਕਤ ਸੂਰੰ ॥

tharakat sooran |

ਨਿਰਖਤ ਹੂਰੰ ॥

nirakhat hooran |

The brave fighters are moving hither and thither and the heavenly damsels are looking at them.

ਸਰਬਰ ਛੁਟੇ ॥

sarabar chhutte |

ਕਟ ਭਟ ਲੁਟੇ ॥੧੫॥

katt bhatt lutte |15|

The heroes have abandoned everything and having been chopped several warriors have played with their lives.15.

ਚਮਕਤ ਬਾਣੰ ॥

chamakat baanan |

ਫੁਰਹ ਨਿਸਾਣੰ ॥

furah nisaanan |

The arrows are glittering and the flags are flying

ਚਟ ਪਟ ਜੂਟੇ ॥

chatt patt jootte |

ਅਰ ਉਰ ਫੂਟੇ ॥੧੬॥

ar ur footte |16|

The warriors are fighting face to face very quickly and the blood is oozing out of their chests.16.

ਨਰ ਬਰ ਗਜੇ ॥

nar bar gaje |

ਸਰ ਬਰ ਸਜੇ ॥

sar bar saje |

Bedecked with the arrows, the brave warriors are roaring

ਸਿਲਹ ਸੰਜੋਯੰ ॥

silah sanjoyan |

ਸੁਰ ਪੁਰ ਪੋਯੰ ॥੧੭॥

sur pur poyan |17|

They are ornamented with steel armours and are moving towards heaven.17.

ਸਰਬਰ ਛੂਟੇ ॥

sarabar chhootte |

ਅਰ ਉਰ ਫੂਟੇ ॥

ar ur footte |

When the superior arrows are discharged, the chests of the enemies are wounded.

ਚਟ ਪਟ ਚਰਮੰ ॥

chatt patt charaman |

ਫਟ ਫੁਟ ਬਰਮੰ ॥੧੮॥

fatt futt baraman |18|

The shields being cut are producing knocking sound and the armours are being torn.18.