← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 13Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੬

paurree 6

ਗਲੀ ਸਾਦੁ ਨ ਆਵਈ ਜਿਚਰੁ ਮੁਹੁ ਖਾਲੀ ।

galee saad na aavee jichar muhu khaalee |

So long as a tasty object enters not the mouth, mere talking about taste cannot bring any joy.

ਮੁਹੁ ਭਰਿਐ ਕਿਉਂ ਬੋਲੀਐ ਰਸ ਜੀਭ ਰਸਾਲੀ ।

muhu bhariai kiaun boleeai ras jeebh rasaalee |

When holding the object the mouth is full of taste and tongue full of delight, how could one speak?

ਸਬਦੁ ਸੁਰਤਿ ਸਿਮਰਣ ਉਲੰਘਿ ਨਹਿ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀ ।

sabad surat simaran ulangh neh nadar nihaalee |

Going past the stage of recitation those whose consciousness gets merged in the Word, do not see anything except the Lord.

ਪੰਥੁ ਕੁਪੰਥੁ ਨ ਸੁਝਈ ਅਲਮਸਤ ਖਿਆਲੀ ।

panth kupanth na sujhee alamasat khiaalee |

For the people drenched in love, good or bad ways have not meaning.

ਡਗਮਗ ਚਾਲ ਸੁਢਾਲ ਹੈ ਗੁਰਮਤਿ ਨਿਰਾਲੀ ।

ddagamag chaal sudtaal hai guramat niraalee |

Wobbling gait of the person full of love for the wisdom of the Guru (gurmat) looks distinctly beautiful.

ਚੜਿਆ ਚੰਦੁ ਨ ਲੁਕਈ ਢਕਿ ਜੋਤਿ ਕੁਨਾਲੀ ।੬।

charriaa chand na lukee dtak jot kunaalee |6|

Now the moon emerged in the sky of heart cannot remain hidden in spite of efforts to cover its light with flour kneading basin.