← Back to Gurbani Library
Ang 137Raag MaajhGuru Guru Nanak

ਮਃ ੧ ॥

mahalaa 1 |

First Mehl:

ਪਹਿਲੈ ਪਿਆਰਿ ਲਗਾ ਥਣ ਦੁਧਿ ॥

pahilai piaar lagaa than dudh |

First, the baby loves mother's milk;

ਦੂਜੈ ਮਾਇ ਬਾਪ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥

doojai maae baap kee sudh |

second, he learns of his mother and father;

ਤੀਜੈ ਭਯਾ ਭਾਭੀ ਬੇਬ ॥

teejai bhayaa bhaabhee beb |

third, his brothers, sisters-in-law and sisters;

ਚਉਥੈ ਪਿਆਰਿ ਉਪੰਨੀ ਖੇਡ ॥

chauthai piaar upanee khedd |

fourth, the love of play awakens.

ਪੰਜਵੈ ਖਾਣ ਪੀਅਣ ਕੀ ਧਾਤੁ ॥

panjavai khaan peean kee dhaat |

Fifth, he runs after food and drink;

ਛਿਵੈ ਕਾਮੁ ਨ ਪੁਛੈ ਜਾਤਿ ॥

chhivai kaam na puchhai jaat |

sixth, in his sexual desire, he does not respect social customs.

ਸਤਵੈ ਸੰਜਿ ਕੀਆ ਘਰ ਵਾਸੁ ॥

satavai sanj keea ghar vaas |

Seventh, he gathers wealth and dwells in his house;

ਅਠਵੈ ਕ੍ਰੋਧੁ ਹੋਆ ਤਨ ਨਾਸੁ ॥

atthavai krodh hoaa tan naas |

eighth, he becomes angry, and his body is consumed.

ਨਾਵੈ ਧਉਲੇ ਉਭੇ ਸਾਹ ॥

naavai dhaule ubhe saah |

Ninth, he turns grey, and his breathing becomes labored;

ਦਸਵੈ ਦਧਾ ਹੋਆ ਸੁਆਹ ॥

dasavai dadhaa hoaa suaah |

tenth, he is cremated, and turns to ashes.

ਗਏ ਸਿਗੀਤ ਪੁਕਾਰੀ ਧਾਹ ॥

ge sigeet pukaaree dhaah |

His companions send him off, crying out and lamenting.

ਉਡਿਆ ਹੰਸੁ ਦਸਾਏ ਰਾਹ ॥

auddiaa hans dasaae raah |

The swan of the soul takes flight, and asks which way to go.

ਆਇਆ ਗਇਆ ਮੁਇਆ ਨਾਉ ॥

aaeaa geaa mueaa naau |

He came and he went, and now, even his name has died.

ਪਿਛੈ ਪਤਲਿ ਸਦਿਹੁ ਕਾਵ ॥

pichhai patal sadihu kaav |

After he left, food was offered on leaves, and the birds were called to come and eat.

ਨਾਨਕ ਮਨਮੁਖਿ ਅੰਧੁ ਪਿਆਰੁ ॥

naanak manamukh andh piaar |

O Nanak, the self-willed manmukhs love the darkness.

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਡੁਬਾ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥

baajh guroo ddubaa sansaar |2|

Without the Guru, the world is drowning. ||2||