← Back to Gurbani Library
Ang 918CharitropakhyanGuru Guru Gobind Singh

ਚੌਪਈ ॥

chauapee |

Chaupaee

ਮਾਝਾ ਦੇਸ ਜਾਟ ਇਕ ਰਹੈ ॥

maajhaa des jaatt ik rahai |

ਕਾਜ ਕ੍ਰਿਸਾਨੀ ਕੋ ਨਿਰਬਹੈ ॥

kaaj krisaanee ko nirabahai |

In the country of Majha, a man of Jat clan used to hve. He earned his living by farming.

ਰੈਨਿ ਦਿਨਾ ਖੇਤਨ ਮੈ ਰਹਈ ॥

rain dinaa khetan mai rahee |

ਰਾਮ ਸੀਹ ਨਾਮਾ ਜਗ ਕਹਈ ॥੧॥

raam seeh naamaa jag kahee |1|

Day in and day out, he kept himself busy in his farm; he was known in the world by the name of Ram Singh.(1)

ਰਾਧਾ ਨਾਮ ਨਾਰਿ ਗ੍ਰਿਹ ਤਾ ਕੇ ॥

raadhaa naam naar grih taa ke |

ਕਛੂ ਨ ਲਾਜ ਰਹਤ ਤਨ ਵਾ ਕੇ ॥

kachhoo na laaj rehat tan vaa ke |

In his household, he had a woman called Radha; she lacked chastity in her manners.

ਨਿਤ ਉਠਿ ਬਾਗਵਾਨ ਪੈ ਜਾਵੈ ॥

nit utth baagavaan pai jaavai |

ਭੋਗ ਕਮਾਇ ਬਹੁਰਿ ਗ੍ਰਿਹ ਆਵੈ ॥੨॥

bhog kamaae bahur grih aavai |2|

She would daily go to a gardener and come back after making love with him.(2)

ਲੈ ਸਤੂਆ ਪਤਿ ਓਰ ਸਿਧਾਈ ॥

lai satooaa pat or sidhaaee |

ਚਲੀ ਚਲੀ ਮਾਲੀ ਪਹਿ ਆਈ ॥

chalee chalee maalee peh aaee |

When she was bringing the barley-meal for her husband, she came across the gardener.

ਬਸਤ੍ਰ ਛੋਰਿ ਕੈ ਭੋਗ ਕਮਾਯੋ ॥

basatr chhor kai bhog kamaayo |

ਤਿਹ ਸਤੂਆ ਕੀ ਕਰੀ ਬਨਾਯੋ ॥੩॥

tih satooaa kee karee banaayo |3|

Taking her clothes off, she made love with him and, then, (on reaching home) she cooked barley-meal.(3)