← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 24Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੨੨

paurree 22

ਹੰਸਹੁ ਹੰਸ ਗਿਆਨੁ ਕਰਿ ਦੁਧੈ ਵਿਚਹੁ ਕਢੈ ਪਾਣੀ ।

hansahu hans giaan kar dudhai vichahu kadtai paanee |

The gurmukhs are those swans who on the basis of their knowledge sift water (falsehood) from milk (truth).

ਕਛਹੁ ਕਛੁ ਧਿਆਨਿ ਧਰਿ ਲਹਰਿ ਨ ਵਿਆਪੈ ਘੁੰਮਣਵਾਣੀ ।

kachhahu kachh dhiaan dhar lehar na viaapai ghunmanavaanee |

Among turtles, they are such ones who remain uninfluenced by waves and whirlpools.

ਕੂੰਜਹੁ ਕੂੰਜੁ ਵਖਾਣੀਐ ਸਿਮਰਣੁ ਕਰਿ ਉਡੈ ਅਸਮਾਣੀ ।

koonjahu koonj vakhaaneeai simaran kar uddai asamaanee |

They are like siberian cranes who go on remembering the Lord while flying high.

ਗੁਰ ਪਰਚੈ ਗੁਰ ਜਾਣੀਐ ਗਿਆਨਿ ਧਿਆਨਿ ਸਿਮਰਣਿ ਗੁਰਬਾਣੀ ।

gur parachai gur jaaneeai giaan dhiaan simaran gurabaanee |

Only by loving the Guru, the Sikh knows, understands and learns the knowledge, meditation and Gurbani, the holy hymns.

ਗੁਰ ਸਿਖ ਲੈ ਗੁਰਸਿਖ ਹੋਇ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਜਗ ਅੰਦਰਿ ਜਾਣੀ ।

gur sikh lai gurasikh hoe saadhasangat jag andar jaanee |

Having adopted the teachings of the Guru, the Sikhs become gursikhs, the Sikhs of the Guru, and join the holy congregation wherever they find it.

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪਾ ਖਾਕ ਹੋਇ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰਿ ਗਰੀਬੀ ਆਣੀ ।

pairee pai paa khaak hoe garab nivaar gareebee aanee |

The humility could be cultivated only by bowing at the feet, becoming the dust of feet of the Guru and by deleting ego from the self.

ਪੀ ਚਰਣੋਦਕੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਾਣੀ ।੨੨।

pee charanodak amrit vaanee |22|

Only such persons take feet-wash of the Guru and their speech becomes nectar (for others).