ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |
RASAAVAL STANZA
ਸੁਣਿਯੋ ਸੁੰਭ ਰਾਯੰ ॥
suniyo sunbh raayan |
ਚੜਿਯੋ ਚਉਪ ਚਾਯੰ ॥
charriyo chaup chaayan |
When the demon-king Sumbh heard all that had happened, he marched forward in great excitement.
ਸਜੇ ਸਸਤ੍ਰ ਪਾਣੰ ॥
saje sasatr paanan |
ਚੜੇ ਜੰਗਿ ਜੁਆਣੰ ॥੩੩॥੧੮੯॥
charre jang juaanan |33|189|
His soldiers bedecked with weapons came forward to wage war.33.189.
ਲਗੈ ਢੋਲ ਢੰਕੇ ॥
lagai dtol dtanke |
ਕਮਾਣੰ ਕੜੰਕੇ ॥
kamaanan karranke |
The sound created by drums, bows
ਭਏ ਨਦ ਨਾਦੰ ॥
bhe nad naadan |
ਧੁਣੰ ਨਿਰਬਿਖਾਦੰ ॥੩੪॥੧੯੦॥
dhunan nirabikhaadan |34|190|
And trumpets were continuously heard.34.190.
ਚਮਕੀ ਕ੍ਰਿਪਾਣੰ ॥
chamakee kripaanan |
ਹਠੇ ਤੇਜ ਮਾਣੰ ॥
hatthe tej maanan |
The swords of the persistent and renowned fighters glistened.
ਮਹਾਬੀਰ ਹੁੰਕੇ ॥
mahaabeer hunke |
ਸੁ ਨੀਸਾਣ ਦ੍ਰੁੰਕੇ ॥੩੫॥੧੯੧॥
su neesaan drunke |35|191|
The great heroes raised loud shouts and the trumpets sounded.35.191.
ਚਹੂੰ ਓਰ ਗਰਜੇ ॥
chahoon or garaje |
ਸਬੇ ਦੇਵ ਲਰਜੇ ॥
sabe dev laraje |
The demons thundered from all the four sides and the gods collectively trembled.
ਸਰੰ ਧਾਰ ਬਰਖੇ ॥
saran dhaar barakhe |
ਮਈਯਾ ਪਾਣ ਪਰਖੇ ॥੩੬॥੧੯੨॥
meeyaa paan parakhe |36|192|
Showering her arrows Durga herself is testing the dtength of all.36.192.