← Back to Gurbani Library
Ang 652Rudra AvtaarGuru Guru Gobind Singh

ਮਧੁਭਾਰ ਛੰਦ ॥ ਤ੍ਵਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

madhubhaar chhand | tvaprasaad |

MADHUBHAAR STANZA BY THY GRACE

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਉਦਾਰ ॥

mun man udaar |

ਗੁਨ ਗਨ ਅਪਾਰ ॥

gun gan apaar |

ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਲੀਨ ॥

har bhagat leen |

ਹਰਿ ਕੋ ਅਧੀਨ ॥੨੧੩॥

har ko adheen |213|

The generous sage, full of innumerable attributes, was absorbed in the devotion of the Lord and was under the submission of the Lord.213.

ਤਜਿ ਰਾਜ ਭੋਗ ॥

taj raaj bhog |

ਸੰਨ︀ਯਾਸ ਜੋਗ ॥

sanayaas jog |

ਸੰਨ︀ਯਾਸ ਰਾਇ ॥

sanayaas raae |

ਹਰਿ ਭਗਤ ਭਾਇ ॥੨੧੪॥

har bhagat bhaae |214|

Forsaking the royal enjoyments that king of Yogis had adopted Sannyas and Yoga for the devotion and desire of meeting the Lord.214.

ਮੁਖ ਛਬਿ ਅਪਾਰ ॥

mukh chhab apaar |

ਪੂਰਣ ਵਤਾਰ ॥

pooran vataar |

The beauty of the face of that perfect incarnation was enormous

ਖੜਗੰ ਅਸੇਖ ॥

kharragan asekh |

ਬਿਦਿਆ ਬਿਸੇਖ ॥੨੧੫॥

bidiaa bisekh |215|

He was sharp like dagger and was also skilful in many prominent sciences.215.

ਸੁੰਦਰ ਸਰੂਪ ॥

sundar saroop |

ਮਹਿਮਾ ਅਨੂਪ ॥

mahimaa anoop |

ਆਭਾ ਅਪਾਰ ॥

aabhaa apaar |

ਮੁਨਿ ਮਨਿ ਉਦਾਰ ॥੨੧੬॥

mun man udaar |216|

That charming sage had unique greatness, unlimited glory and generous mind.216.

ਸੰਨਯਾਸ ਦੇਵ ॥

sanayaas dev |

ਗੁਨ ਗਨ ਅਭੇਵ ॥

gun gan abhev |

ਅਬਿਯਕਤ ਰੂਪ ॥

abiyakat roop |

ਮਹਿਮਾ ਅਨੂਪ ॥੨੧੭॥

mahimaa anoop |217|

He was a god for Sannyasis and for the virtuous people he was mysterious, unmanifested and of unparalleled greatness.217.

ਸਭ ਸੁਭ ਸੁਭਾਵ ॥

sabh subh subhaav |

ਅਤਿਭੁਤ ਪ੍ਰਭਾਵ ॥

atibhut prabhaav |

ਮਹਿਮਾ ਅਪਾਰ ॥

mahimaa apaar |

ਗੁਨ ਗਨ ਉਦਾਰ ॥੨੧੮॥

gun gan udaar |218|

His temperament was auspicious, the impact marvelous and the greatness unlimited.218.

ਤਹ ਸੁਰਥ ਰਾਜ ॥

teh surath raaj |

ਸੰਪਤਿ ਸਮਾਜ ॥

sanpat samaaj |

ਪੂਜੰਤ ਚੰਡਿ ॥

poojant chandd |

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਅਖੰਡ ॥੨੧੯॥

nis din akhandd |219|

There was a king name Surath there who was attached with his assets and society who worshipped Chandi uninterruptedly.219.

ਨ੍ਰਿਪ ਅਤਿ ਪ੍ਰਚੰਡ ॥

nrip at prachandd |

ਸਭ ਬਿਧਿ ਅਖੰਡ ॥

sabh bidh akhandd |

ਸਿਲਸਿਤ ਪ੍ਰਬੀਨ ॥

silasit prabeen |

ਦੇਵੀ ਅਧੀਨ ॥੨੨੦॥

devee adheen |220|

The king, who was extremely powerful and had complete control of his kingdom, was skilful in all the sciences and was under the submission of the goddess.220.

ਨਿਸਦਿਨ ਭਵਾਨਿ ॥

nisadin bhavaan |

ਸੇਵਤ ਨਿਧਾਨ ॥

sevat nidhaan |

ਕਰਿ ਏਕ ਆਸ ॥

kar ek aas |

ਨਿਸਿ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥੨੨੧॥

nis din udaas |221|

He served the goddess Bhavani night and day and remained unattached with only one desire in his mind.221.

ਦੁਰਗਾ ਪੁਜੰਤ ॥

duragaa pujant |

ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਮਹੰਤ ॥

nitaprat mahant |

ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਪ੍ਰਕਾਰ ॥

bahu bidh prakaar |

ਸੇਵਤ ਸਵਾਰ ॥੨੨੨॥

sevat savaar |222|

He used to worship Durga always in various ways and made offerings.222.

ਅਤਿ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ॥

at gun nidhaan |

ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥

mahimaa mahaan |

ਅਤਿ ਬਿਮਲ ਅੰਗ ॥

at bimal ang |

ਲਖਿ ਲਜਤ ਗੰਗ ॥੨੨੩॥

lakh lajat gang |223|

That king was enromusly praiseworthy, treasure of virtues and had such a pure body that on seeing him, even the ganges felt shy.223.

ਤਿਹ ਨਿਰਖ ਦਤ ॥

tih nirakh dat |

ਅਤਿ ਬਿਮਲ ਮਤਿ ॥

at bimal mat |

ਅਨਖੰਡ ਜੋਤਿ ॥

anakhandd jot |

ਜਨੁ ਭਿਓ ਉਦੋਤ ॥੨੨੪॥

jan bhio udot |224|

Seeing him, Dutt became extremely pure in intellect and completely lustrous.224.

ਝਮਕੰਤ ਅੰਗ ॥

jhamakant ang |

ਲਖਿ ਲਜਤ ਗੰਗ ॥

lakh lajat gang |

ਅਤਿ ਗੁਨ ਨਿਧਾਨ ॥

at gun nidhaan |

ਮਹਿਮਾ ਮਹਾਨ ॥੨੨੫॥

mahimaa mahaan |225|

Seeing his limbs, even Ganges became shy, because he was enormously praiseworthy and a treasure of virtues.225.

ਅਨਭਵ ਪ੍ਰਕਾਸ ॥

anabhav prakaas |

ਨਿਸ ਦਿਨ ਉਦਾਸ ॥

nis din udaas |

ਅਤਿਭੁਤ ਸੁਭਾਵ ॥

atibhut subhaav |

ਸੰਨ︀ਯਾਸ ਰਾਵ ॥੨੨੬॥

sanayaas raav |226|

The sage saw that he was bright like light, ever unattached and a king of Sannyasis with marvelous temperament.226.

ਲਖਿ ਤਾਸੁ ਸੇਵ ॥

lakh taas sev |

ਸੰਨ︀ਯਾਸ ਦੇਵ ॥

sanayaas dev |

ਅਤਿ ਚਿਤ ਰੀਝ ॥

at chit reejh |

ਤਿਹ ਫਾਸਿ ਬੀਝ ॥੨੨੭॥

tih faas beejh |227|

Dutt saw his serving nature and he was extremely pleased in his mind.227.