← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 36Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੩

paurree 3

ਚੋਰੁ ਕਰੈ ਨਿਤ ਚੋਰੀਆਂ ਓੜਕਿ ਦੁਖ ਭਾਰੀ ।

chor karai nit choreean orrak dukh bhaaree |

A thief commits thefts daily but ultimnately has to suffer heavily.

ਨਕੁ ਕੰਨੁ ਫੜਿ ਵਢੀਐ ਰਾਵੈ ਪਰ ਨਾਰੀ ।

nak kan farr vadteeai raavai par naaree |

The ears and nose are chopped of the man who ravishes an other's wife.

ਅਉਘਟ ਰੁਧੇ ਮਿਰਗ ਜਿਉ ਵਿਤੁ ਹਾਰਿ ਜੂਆਰੀ ।

aaughatt rudhe mirag jiau vit haar jooaaree |

The position of the losing gambler is similar to the deer caught in a trap.

ਲੰਙੀ ਕੁਹਲਿ ਨ ਆਵਈ ਪਰ ਵੇਲਿ ਪਿਆਰੀ ।

langee kuhal na aavee par vel piaaree |

A lame woman may not move properly, but being other's wife she looks lovable.

ਵਗ ਨ ਹੋਵਨਿ ਕੁਤੀਆ ਮੀਣੇ ਮੁਰਦਾਰੀ ।

vag na hovan kuteea meene muradaaree |

Bitches not being there in droves the dissemblers eat the carrion.

ਪਾਪਹੁ ਮੂਲਿ ਨ ਤਗੀਐ ਹੋਇ ਅੰਤਿ ਖੁਆਰੀ ।੩।

paapahu mool na tageeai hoe ant khuaaree |3|

Through evil actions liberation can never be attained and ultimately one becomes wretched.