ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |
RASAAVAL STANZA
ਮਹਾ ਬੀਰ ਗੱਜੇ ॥
mahaa beer gaje |
Bedecked with auspicious weapons,
ਸਭੰ ਸਸਤ੍ਰ ਸੱਜੇ ॥
sabhan sasatr saje |
The brave fighters are thundering and seeing the killing of huge and mighty warriors like elephants,
ਬੱਧੇ ਗੱਜਗਾਹੰ ॥
badhe gajagaahan |
The heavenly damsels, being passed with their feats,
ਸੁ ਹੂਰੰ ਉਛਾਹੰ ॥੪੫॥
su hooran uchhaahan |45|
Are waiting in heaven, in order to wed them.45.
ਢਲਾ ਢੁੱਕ ਢਾਲੰ ॥
dtalaa dtuk dtaalan |
The noises of the knocking on the shields and
ਝਮੀ ਤੇਗ ਕਾਲੰ ॥
jhamee teg kaalan |
The blows of the swords are being heard,
ਕਟਾ ਕਾਟ ਬਾਹੈਂ ॥
kattaa kaatt baahain |
The daggers are being struck with clattering sound,
ਉਭੈ ਜੀਤ ਚਾਹੈਂ ॥੪੬॥
aubhai jeet chaahain |46|
And both the side are desirous of their victory.46.
ਮੁਖੰ ਮੁੱਛ ਬੰਕੀ ॥
mukhan muchh bankee |
ਤਮੰ ਤੇਗ ਅਤੰਕੀ ॥
taman teg atankee |
The whickers on the faces and terrible swords in the hands of the warriors look impressive,
ਫਿਰੈਂ ਗਉਰ ਗਾਜੀ ॥
firain gaur gaajee |
ਨਚੈਂ ਤੁੰਦ ਤਾਜੀ ॥੪੭॥
nachain tund taajee |47|
The mighty warriors are wandering in the battlefield and supremely swift horses are dancing.47.