← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 4Bhai Gurdas

ਘਣਹਰ ਬੂੰਦ ਸੁਹਾਵਣੀ ਨੀਵੀ ਹੋਇ ਅਗਾਸਹੁ ਆਵੈ ।

ghanahar boond suhaavanee neevee hoe agaasahu aavai |

A lovely drop of cloud falls from the sky and mitigating its ego goes into the mouth of a shell in sea.

ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸਮੁੰਦੁ ਵੇਖਿ ਸਿਪੈ ਦੇ ਮੁਹਿ ਵਿਚਿ ਸਮਾਵੈ ।

aap gavaae samund vekh sipai de muhi vich samaavai |

The shell, at once, closing its mouth dives down and hides itself in the underworld.

ਲੈਦੋ ਹੀ ਮੁਹਿ ਬੂੰਦ ਸਿਪੁ ਚੁੰਭੀ ਮਾਰਿ ਪਤਾਲਿ ਲੁਕਾਵੈ ।

laido hee muhi boond sip chunbhee maar pataal lukaavai |

ਫੜਿ ਕਢੈ ਮਰੁਜੀਵੜਾ ਪਰ ਕਾਰਜ ਨੋ ਆਪੁ ਫੜਾਵੈ ।

farr kadtai marujeevarraa par kaaraj no aap farraavai |

The diver catches hold of it and it also allows itself to be caught for the sale of altruistic sense.

ਪਰਵਸਿ ਪਰਉਪਕਾਰ ਨੋ ਪਰ ਹਥਿ ਪਥਰ ਦੰਦ ਭਨਾਵੈ ।

paravas praupakaar no par hath pathar dand bhanaavai |

Controlled by the sense of benevolence it gets itself broken on stone.

ਭੁਲਿ ਅਭੁਲਿ ਅਮੁਲੁ ਦੇ ਮੋਤੀ ਦਾਨ ਨ ਪਛੋਤਾਵੈ ।

bhul abhul amul de motee daan na pachhotaavai |

Knowing well or unknowingly it bestows a free gift and never repents.

ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਕੋਈ ਵਰੁਸਾਵੈ ।੧੫।

safal janam koee varusaavai |15|

Any rare one gets such a blest life.