← Back to Gurbani Library
Ang 390Raag AasaaGuru Guru Arjan

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥

aasaa mahalaa 5 |

Aasaa, Fifth Mehl:

ਨਾ ਓਹੁ ਮਰਤਾ ਨਾ ਹਮ ਡਰਿਆ ॥

naa ohu marataa naa ham ddariaa |

He does not die, so I do not fear.

ਨਾ ਓਹੁ ਬਿਨਸੈ ਨਾ ਹਮ ਕੜਿਆ ॥

naa ohu binasai naa ham karriaa |

He does not perish, so I do not grieve.

ਨਾ ਓਹੁ ਨਿਰਧਨੁ ਨਾ ਹਮ ਭੂਖੇ ॥

naa ohu niradhan naa ham bhookhe |

He is not poor, so I do not hunger.

ਨਾ ਓਸੁ ਦੂਖੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਦੂਖੇ ॥੧॥

naa os dookh na ham kau dookhe |1|

He is not in pain, so I do not suffer. ||1||

ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਊ ਮਾਰਨਵਾਰਾ ॥

avar na koaoo maaranavaaraa |

There is no other Destroyer than Him.

ਜੀਅਉ ਹਮਾਰਾ ਜੀਉ ਦੇਨਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

jeeo hamaaraa jeeo denahaaraa |1| rahaau |

He is my very life, the Giver of life. ||1||Pause||

ਨਾ ਉਸੁ ਬੰਧਨ ਨਾ ਹਮ ਬਾਧੇ ॥

naa us bandhan naa ham baadhe |

He is not bound, so I am not in bondage.

ਨਾ ਉਸੁ ਧੰਧਾ ਨਾ ਹਮ ਧਾਧੇ ॥

naa us dhandhaa naa ham dhaadhe |

He has no occupation, so I have no entanglements.

ਨਾ ਉਸੁ ਮੈਲੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਮੈਲਾ ॥

naa us mail na ham kau mailaa |

He has no impurities, so I have no impurities.

ਓਸੁ ਅਨੰਦੁ ਤ ਹਮ ਸਦ ਕੇਲਾ ॥੨॥

os anand ta ham sad kelaa |2|

He is in ecstasy, so I am always happy. ||2||

ਨਾ ਉਸੁ ਸੋਚੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਸੋਚਾ ॥

naa us soch na ham kau sochaa |

He has no anxiety, so I have no cares.

ਨਾ ਉਸੁ ਲੇਪੁ ਨ ਹਮ ਕਉ ਪੋਚਾ ॥

naa us lep na ham kau pochaa |

He has no stain, so I have no pollution.

ਨਾ ਉਸੁ ਭੂਖ ਨ ਹਮ ਕਉ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ॥

naa us bhookh na ham kau trisanaa |

He has no hunger, so I have no thirst.

ਜਾ ਉਹੁ ਨਿਰਮਲੁ ਤਾਂ ਹਮ ਜਚਨਾ ॥੩॥

jaa uhu niramal taan ham jachanaa |3|

Since He is immaculately pure, I correspond to Him. ||3||

ਹਮ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਏਕੈ ਓਹੀ ॥

ham kichh naahee ekai ohee |

I am nothing; He is the One and only.

ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਏਕੋ ਸੋਈ ॥

aagai paachhai eko soee |

Before and after, He alone exists.

ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਖੋਏ ਭ੍ਰਮ ਭੰਗਾ ॥

naanak gur khoe bhram bhangaa |

O Nanak, the Guru has taken away my doubts and mistakes;

ਹਮ ਓਇ ਮਿਲਿ ਹੋਏ ਇਕ ਰੰਗਾ ॥੪॥੩੨॥੮੩॥

ham oe mil hoe ik rangaa |4|32|83|

He and I, joining together, are of the same color. ||4||32||83||