ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥
rasaaval chhand |
RASAVAL STANZA
ਕਿਰਪਾਲ ਕੋਪਿਯੰ ॥
kirapaal kopiyan |
ਹਠੀ ਪਾਵ ਰੋਪਿਯੰ ॥
hatthee paav ropiyan |
Kirpal Chand, in great anger, stood firmly in the field.
ਸਰੋਘੰ ਚਲਾਏ ॥
saroghan chalaae |
ਬਡੇ ਬੀਰ ਘਾਏ ॥੧੧॥
badde beer ghaae |11|
With his volley of arrows, he killed great warriors.11.
ਹਣੇ ਛੱਤ੍ਰਧਾਰੀ ॥
hane chhatradhaaree |
ਲਿਟੇ ਭੂਪ ਭਾਰੀ ॥
litte bhoop bhaaree |
He killed the chief, who lay dead on the ground.
ਮਹਾਂ ਨਾਦ ਬਾਜੇ ॥
mahaan naad baaje |
ਭਲੇ ਸੂਰ ਗਾਜੇ ॥੧੨॥
bhale soor gaaje |12|
The trumpets sounded and the warriors thundered.12.
ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ਕ੍ਰੁੱਧੰ ॥
kripaalan krudhan |
ਕੀਯੋ ਜੁੱਧ ਸੁੱਧੰ ॥
keeyo judh sudhan |
Kirpal Chand, in great fury, made a great fight.
ਮਹਾਂ ਬੀਰ ਗੱਜੇ ॥
mahaan beer gaje |
ਮਹਾਂ ਸਾਰ ਬੱਜੇ ॥੧੩॥
mahaan saar baje |13|
Great heroes thundered, while using dreadful weapons.13.
ਕਰਿਯੋ ਜੁੱਧ ਚੰਡੰ ॥
kariyo judh chanddan |
ਸੁਣਿਯੋ ਨਾਵ ਖੰਡੰ ॥
suniyo naav khanddan |
Such a heroic battle was fought that all the people of the world living in nine quarters, knew it.
ਚਲਿਯੋ ਸਸਤ੍ਰ ਬਾਹੀ ॥
chaliyo sasatr baahee |
ਰਜੌਤੀ ਨਿਬਾਹੀ ॥੧੪॥
rajauatee nibaahee |14|
His weapons wrought havoc and he exhibited himself as a true fajput.14.