← Back to Gurbani Library
Ang 1288Raag MalaarGuru Guru Nanak

ਮਃ ੧ ॥

mahalaa 1 |

First Mehl:

ਹਰਣਾਂ ਬਾਜਾਂ ਤੈ ਸਿਕਦਾਰਾਂ ਏਨੑਾ ਪੜੑਿਆ ਨਾਉ ॥

haranaan baajaan tai sikadaaraan enaa parraiaa naau |

Deer, falcons and government officials are known to be trained and clever.

ਫਾਂਧੀ ਲਗੀ ਜਾਤਿ ਫਹਾਇਨਿ ਅਗੈ ਨਾਹੀ ਥਾਉ ॥

faandhee lagee jaat fahaaein agai naahee thaau |

When the trap is set, they trap their own kind; hereafter they will find no place of rest.

ਸੋ ਪੜਿਆ ਸੋ ਪੰਡਿਤੁ ਬੀਨਾ ਜਿਨੑੀ ਕਮਾਣਾ ਨਾਉ ॥

so parriaa so panddit beenaa jinaee kamaanaa naau |

He alone is learned and wise, and he alone is a scholar, who practices the Name.

ਪਹਿਲੋ ਦੇ ਜੜ ਅੰਦਰਿ ਜੰਮੈ ਤਾ ਉਪਰਿ ਹੋਵੈ ਛਾਂਉ ॥

pahilo de jarr andar jamai taa upar hovai chhaanau |

First, the tree puts down its roots, and then it spreads out its shade above.

ਰਾਜੇ ਸੀਹ ਮੁਕਦਮ ਕੁਤੇ ॥

raaje seeh mukadam kute |

The kings are tigers, and their officials are dogs;

ਜਾਇ ਜਗਾਇਨੑਿ ਬੈਠੇ ਸੁਤੇ ॥

jaae jagaaeina baitthe sute |

they go out and awaken the sleeping people to harass them.

ਚਾਕਰ ਨਹਦਾ ਪਾਇਨੑਿ ਘਾਉ ॥

chaakar nahadaa paaeina ghaau |

The public servants inflict wounds with their nails.

ਰਤੁ ਪਿਤੁ ਕੁਤਿਹੋ ਚਟਿ ਜਾਹੁ ॥

rat pit kutiho chatt jaahu |

The dogs lick up the blood that is spilled.

ਜਿਥੈ ਜੀਆਂ ਹੋਸੀ ਸਾਰ ॥

jithai jeean hosee saar |

But there, in the Court of the Lord, all beings will be judged.

ਨਕਂ‍ੀ ਵਢਂ‍ੀ ਲਾਇਤਬਾਰ ॥੨॥

nakanee vadtanee laaeitabaar |2|

Those who have violated the people's trust will be disgraced; their noses will be cut off. ||2||