ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |
Raamkalee, Fifth Mehl:
ਕਿਛਹੂ ਕਾਜੁ ਨ ਕੀਓ ਜਾਨਿ ॥
kichhahoo kaaj na keeo jaan |
I have not tried to do anything through knowledge.
ਸੁਰਤਿ ਮਤਿ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਗਿਆਨਿ ॥
surat mat naahee kichh giaan |
I have no knowledge, intelligence or spiritual wisdom.
ਜਾਪ ਤਾਪ ਸੀਲ ਨਹੀ ਧਰਮ ॥
jaap taap seel nahee dharam |
I have not practiced chanting, deep meditation, humility or righteousness.
ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਨਉ ਕੈਸਾ ਕਰਮ ॥੧॥
kichhoo na jaanau kaisaa karam |1|
I know nothing of such good karma. ||1||
ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ॥
tthaakur preetam prabh mere |
O my Beloved God, my Lord and Master,
ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਭੂਲਹ ਚੂਕਹ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tujh bin doojaa avar na koee bhoolah chookah prabh tere |1| rahaau |
there is none other than You. Even though I wander and make mistakes, I am still Yours, God. ||1||Pause||
ਰਿਧਿ ਨ ਬੁਧਿ ਨ ਸਿਧਿ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ॥
ridh na budh na sidh pragaas |
I have no wealth, no intelligence, no miraculous spiritual powers; I am not enlightened.
ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਕੇ ਗਾਵ ਮਹਿ ਬਾਸੁ ॥
bikhai biaadh ke gaav meh baas |
I dwell in the village of corruption and sickness.
ਕਰਣਹਾਰ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਭ ਏਕ ॥
karanahaar mere prabh ek |
O my One Creator Lord God,
ਨਾਮ ਤੇਰੇ ਕੀ ਮਨ ਮਹਿ ਟੇਕ ॥੨॥
naam tere kee man meh ttek |2|
Your Name is the support of my mind. ||2||
ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਜੀਵਉ ਮਨਿ ਇਹੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
sun sun jeevau man ihu bisraam |
Hearing, hearing Your Name, I live; this is my mind's consolation.
ਪਾਪ ਖੰਡਨ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਮੁ ॥
paap khanddan prabh tero naam |
Your Name, God, is the Destroyer of sins.
ਤੂ ਅਗਨਤੁ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
too aganat jeea kaa daataa |
You, O Limitless Lord, are the Giver of the soul.
ਜਿਸਹਿ ਜਣਾਵਹਿ ਤਿਨਿ ਤੂ ਜਾਤਾ ॥੩॥
jiseh janaaveh tin too jaataa |3|
He alone knows You, unto whom You reveal Yourself. ||3||
ਜੋ ਉਪਾਇਓ ਤਿਸੁ ਤੇਰੀ ਆਸ ॥
jo upaaeo tis teree aas |
Whoever has been created, rests his hopes in You.
ਸਗਲ ਅਰਾਧਹਿ ਪ੍ਰਭ ਗੁਣਤਾਸ ॥
sagal araadheh prabh gunataas |
All worship and adore You, God, O treasure of excellence.
ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਤੇਰੈ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥
naanak daas terai kurabaan |
Slave Nanak is a sacrifice to You.
ਬੇਅੰਤ ਸਾਹਿਬੁ ਮੇਰਾ ਮਿਹਰਵਾਣੁ ॥੪॥੨੬॥੩੭॥
beant saahib meraa miharavaan |4|26|37|
My merciful Lord and Master is infinite. ||4||26||37||