← Back to Gurbani Library
Ang 42Bachittar NatakGuru Guru Gobind Singh

ਰਸਾਵਲ ਛੰਦ ॥

rasaaval chhand |

RASAAVAL STANZA

ਧਨੁਰ ਬਾਨ ਧਾਰੇ ॥

dhanur baan dhaare |

He seems bedecked beautifully

ਛਕੇ ਛੈਲ ਭਾਰੇ ॥

chhake chhail bhaare |

Wielding his bow and arrows.

ਲਏ ਖੱਗ ਐਸੇ ॥

le khag aise |

He holds the sword

ਮਹਾਂ ਬੀਰ ਜੈਸੇ ॥੩੭॥

mahaan beer jaise |37|

Like a great warrior. 37.

ਜੁਰੇ ਜੰਗ ਜੋਰੰ ॥

jure jang joran |

He is forcefully engaged in war

ਕਰੇ ਜੁੱਧ ਘੋਰੰ ॥

kare judh ghoran |

Fighting frightening battles.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਦਿਆਲੰ ॥

kripaa nidh diaalan |

He is the treasure of mercy

ਸਦਾਯੰ ਕ੍ਰਿਪਾਲੰ ॥੩੮॥

sadaayan kripaalan |38|

And ever kind.38.

ਸਦਾ ਏਕ ਰੂਪੰ ॥

sadaa ek roopan |

He is always the same (Kinds Lord)

ਸਭੈ ਲੋਕ ਭੂਪੰ ॥

sabhai lok bhoopan |

And the monarch of all.

ਅਜੇਯੰ ਅਜਾਯੰ ॥

ajeyan ajaayan |

He is Unconquerable and birthless

ਸਰਣਿਅੰ ਸਹਾਯੰ ॥੩੯॥

saranian sahaayan |39|

And helps those who come under His refuge.39.

ਤਪੈ ਖੱਗ ਪਾਨੰ ॥

tapai khag paanan |

The sword shines in His hand

ਮਹਾਂ ਲੋਕ ਦਾਨੰ ॥

mahaan lok daanan |

And He is a Great Donor for the people.

ਭਵਿਖਿਅੰ ਭਵੇਅੰ ॥

bhavikhian bhavean |

I salute the Supreme KAL

ਨਮੋ ਨਿਰਜੁਰੇਅੰ ॥੪੦॥

namo nirajurean |40|

Who is unique in the present and shall be unique in future. 40.

ਮਧੋ ਮਾਨ ਮੁੰਡੰ ॥

madho maan munddan |

He is the effacer of the pride of the demon Madhu

ਸੁਭੰ ਰੁੰਡ ਝੁੰਡੰ ॥

subhan rundd jhunddan |

And the destroyer of the demon Sumbh.

ਸਿਰੰ ਸੇਤ ਛੱਤ੍ਰੰ ॥

siran set chhatran |

He hath white canopy over His head

ਲਸੰ ਹਾਥ ਅੱਤ੍ਰੰ ॥੪੧॥

lasan haath atran |41|

And the weapons glisten in His hands.41.

ਸੁਣੇ ਨਾਦ ਭਾਰੀ ॥

sune naad bhaaree |

Hearing His loud voice

ਤ੍ਰਸੇ ਛਤ੍ਰਧਾਰੀ ॥

trase chhatradhaaree |

The great monarchs are frightened.

ਦਿਸਾ ਬਸਤ੍ਰ ਰਾਜੰ ॥

disaa basatr raajan |

He wears elegantly the garments of directions

ਸੁਣੇ ਦੋਖ ਭਾਜੰ ॥੪੨॥

sune dokh bhaajan |42|

And listening to His voice the sorrows run away. 42.

ਸੁਣੇ ਗੱਦ ਸੱਦੰ ॥

sune gad sadan |

Hearing His call

ਅਨੰਤੰ ਬਿਹੱਦੰ ॥

anantan bihadan |

The infinite happiness is attained.

ਘਟਾ ਜਾਣੁ ਸਿਆਮੰ ॥

ghattaa jaan siaaman |

He is Shyam in the form of clouds

ਦੁਤੰ ਅਭਿਰਾਮੰ ॥੪੩॥

dutan abhiraaman |43|

And appears beautiful and impressive.43.

ਚਤੁਰ ਬਾਹੁ ਚਾਰੰ ॥

chatur baahu chaaran |

He hath four beautiful arms

ਕਰੀਟੰ ਸੁ ਧਾਰੰ ॥

kareettan su dhaaran |

And is wearing crown on the head.

ਗਦਾ ਸੰਖ ਚੱਕ੍ਰੰ ॥

gadaa sankh chakran |

The mace conch and disc glisten

ਦਿਪੈ ਕ੍ਰੂਰ ਬਕ੍ਰੰ ॥੪੪॥

dipai kraoor bakran |44|

And seem frightful and resplendent. 44.