← Back to Gurbani Library
Ang 101Chandi CharittarGuru Guru Gobind Singh

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥

bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਜਿਤੇ ਦਾਨਵੌ ਬਾਨ ਪਾਨੀ ਚਲਾਏ ॥

jite daanavau baan paanee chalaae |

All the shafts shot by the demons with their hands,

ਤਿਤੇ ਦੇਵਤਾ ਆਪਿ ਕਾਟੇ ਬਚਾਏ ॥

tite devataa aap kaatte bachaae |

Were intercepted by the goddess to protect herself.

ਕਿਤੇ ਢਾਲ ਢਾਹੇ ਕਿਤੇ ਪਾਸ ਪੇਲੇ ॥

kite dtaal dtaahe kite paas pele |

Many were thrown on the ground with her shield and many were entrapped within the baited trap.

ਭਰੇ ਬਸਤ੍ਰ ਲੋਹੂ ਜਨੋ ਫਾਗ ਖੇਲੈ ॥੧੩॥

bhare basatr lohoo jano faag khelai |13|

The clothes saturated with blood created an illusion of Holi.13.

ਦ੍ਰੁਗਾ ਹੂੰ ਕੀਯੰ ਖੇਤ ਧੁੰਕੇ ਨਗਾਰੇ ॥

drugaa hoon keeyan khet dhunke nagaare |

The trumpets sounded and Durga began to wage war.

ਕਰੰ ਪਟਿਸੰ ਪਰਿਘ ਪਾਸੀ ਸੰਭਾਰੇ ॥

karan pattisan parigh paasee sanbhaare |

She had pattas, axes and baits in her hands

ਤਹਾ ਗੋਫਨੈ ਗੁਰਜ ਗੋਲੇ ਸੰਭਾਰੈ ॥

tahaa gofanai guraj gole sanbhaarai |

She caught of pellet bow, mace and pellets.

ਹਠੀ ਮਾਰ ਹੀ ਮਾਰ ਕੈ ਕੈ ਪੁਕਾਰੈ ॥੧੪॥

hatthee maar hee maar kai kai pukaarai |14|

The persistent warriors were shouting “Kill, Kill”.14.

ਤਬੇ ਅਸਟ ਹਾਥੰ ਹਥਿਯਾਰੰ ਸੰਭਾਰੇ ॥

tabe asatt haathan hathiyaaran sanbhaare |

The goddess held eight weapons in her eitht hands,

ਸਿਰੰ ਦਾਨਵੇਾਂਦ੍ਰਾਨ ਕੇ ਤਾਕਿ ਝਾਰੇ ॥

siran daanaveaandraan ke taak jhaare |

And hit them on the heads of chief demons.

ਬਬਕਿਯੋ ਬਲੀ ਸਿੰਘ ਜੁਧੰ ਮਝਾਰੰ ॥

babakiyo balee singh judhan majhaaran |

The demon-king rored like a lion in the battlefield,

ਕਰੇ ਖੰਡ ਖੰਡੰ ਸੁ ਜੋਧਾ ਅਪਾਰੰ ॥੧੫॥

kare khandd khanddan su jodhaa apaaran |15|

And chopped into bits, many great warriors.15.