← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 18Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੨

paurree 2

ਕੇਵਡੁ ਵਡਾ ਆਖੀਐ ਵਡੇ ਦੀ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ।

kevadd vaddaa aakheeai vadde dee vaddee vaddiaaee |

How vast could He be said? The grandeur of the Great is great.

ਵਡੀ ਹੂੰ ਵਡਾ ਵਖਾਣੀਐ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਣੁ ਆਖ ਸੁਣਾਈ ।

vaddee hoon vaddaa vakhaaneeai sun sun aakhan aakh sunaaee |

I relate what I have heard that He is said to be the greatest of the great.

ਰੋਮ ਰੋਮ ਵਿਚਿ ਰਖਿਓਨੁ ਕਰਿ ਵਰਭੰਡ ਕਰੋੜਿ ਸਮਾਈ ।

rom rom vich rakhion kar varabhandd karorr samaaee |

Crores of universes reside in His trichome.

ਇਕੁ ਕਵਾਉ ਪਸਾਉ ਜਿਸੁ ਤੋਲਿ ਅਤੋਲੁ ਨ ਤੁਲਿ ਤੁਲਾਈ ।

eik kavaau pasaau jis tol atol na tul tulaaee |

None could be compared with Him Who created and spread everything with one bang.

ਵੇਦ ਕਤੇਬਹੁ ਬਾਹਰਾ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ਕਥੀ ਨ ਜਾਈ ।

ved katebahu baaharaa akath kahaanee kathee na jaaee |

He is beyond all the statements of the Vedas and the Katebas. His ineffable story is beyond all descriptions.

ਅਬਿਗਤਿ ਗਤਿ ਕਿਵ ਅਲਖੁ ਲਖਾਈ ।੨।

abigat gat kiv alakh lakhaaee |2|

How could His unmanifest dynamism by seen and understood?