← Back to Gurbani Library
Ang 1Vaar 25Bhai Gurdas

ਪਉੜੀ ੧੩

paurree 13

ਜਲ ਵਿਚਿ ਧਰਤੀ ਧਰਮਸਾਲ ਧਰਤੀ ਅੰਦਰਿ ਨੀਰ ਨਿਵਾਸਾ ।

jal vich dharatee dharamasaal dharatee andar neer nivaasaa |

Earth, the abode for the conduct of dharma is supported by water and inside earth,too, resides water.

ਚਰਨ ਕਵਲ ਸਰਣਾਗਤੀ ਨਿਹਚਲ ਧੀਰਜੁ ਧਰਮੁ ਸੁਵਾਸਾ ।

charan kaval saranaagatee nihachal dheeraj dharam suvaasaa |

Coming into the shelter of the lotus feet (of the Guru), the earth is pervaded by the fragrance of firm fortitude, and dharma.

ਕਿਰਖ ਬਿਰਖ ਕੁਸਮਾਵਲੀ ਬੂਟੀ ਜੜੀ ਘਾਹ ਅਬਿਨਾਸਾ ।

kirakh birakh kusamaavalee boottee jarree ghaah abinaasaa |

On it (earth) grow trees, lines of flowers, herbs and grass which never exhaust.

ਸਰ ਸਾਇਰ ਗਿਰਿ ਮੇਰੁ ਬਹੁ ਰਤਨ ਪਦਾਰਥ ਭੋਗ ਬਿਲਾਸਾ ।

sar saaeir gir mer bahu ratan padaarath bhog bilaasaa |

Many a pond, ocean, mountain, jewel and pleasure giving material are there on it.

ਦੇਵ ਸਥਲ ਤੀਰਥ ਘਣੇ ਰੰਗ ਰੂਪ ਰਸ ਕਸ ਪਰਗਾਸਾ ।

dev sathal teerath ghane rang roop ras kas paragaasaa |

Many godly places, pilgrimage centres, hues, forms, edibles and inedibles come forth from it.

ਗੁਰ ਚੇਲੇ ਰਹਰਾਸਿ ਕਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਗੁਣਤਾਸਾ ।

gur chele raharaas kar guramukh saadhasangat gunataasaa |

Owing to the tradition of the Guru-disciple, the holy congregation of the gurmukhs is also a similar ocean of virtues.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੁਖ ਫਲੁ ਆਸ ਨਿਰਾਸਾ ।੧੩।

guramukh sukh fal aas niraasaa |13|

Remaining detached amidst hopes and desires is the pleasure fruit for the gurmukhs.