ਸੂਹੀ ॥
soohee |
Soohee:
ਊਚੇ ਮੰਦਰ ਸਾਲ ਰਸੋਈ ॥
aooche mandar saal rasoee |
You may have lofty mansions, halls and kitchens.
ਏਕ ਘਰੀ ਫੁਨਿ ਰਹਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
ek gharee fun rehan na hoee |1|
But you cannot stay in them, even for an instant, after death. ||1||
ਇਹੁ ਤਨੁ ਐਸਾ ਜੈਸੇ ਘਾਸ ਕੀ ਟਾਟੀ ॥
eihu tan aisaa jaise ghaas kee ttaattee |
This body is like a house of straw.
ਜਲਿ ਗਇਓ ਘਾਸੁ ਰਲਿ ਗਇਓ ਮਾਟੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jal geo ghaas ral geo maattee |1| rahaau |
When it is burnt, it mixes with dust. ||1||Pause||
ਭਾਈ ਬੰਧ ਕੁਟੰਬ ਸਹੇਰਾ ॥
bhaaee bandh kuttanb saheraa |
Even relatives, family and friends begin to say,
ਓਇ ਭੀ ਲਾਗੇ ਕਾਢੁ ਸਵੇਰਾ ॥੨॥
oe bhee laage kaadt saveraa |2|
"Take his body out, immediately!" ||2||
ਘਰ ਕੀ ਨਾਰਿ ਉਰਹਿ ਤਨ ਲਾਗੀ ॥
ghar kee naar ureh tan laagee |
And the wife of his house, who was so attached to his body and heart,
ਉਹ ਤਉ ਭੂਤੁ ਭੂਤੁ ਕਰਿ ਭਾਗੀ ॥੩॥
auh tau bhoot bhoot kar bhaagee |3|
runs away, crying out, "Ghost! Ghost!" ||3||
ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਸਭੈ ਜਗੁ ਲੂਟਿਆ ॥
keh ravidaas sabhai jag loottiaa |
Says Ravi Daas, the whole world has been plundered,
ਹਮ ਤਉ ਏਕ ਰਾਮੁ ਕਹਿ ਛੂਟਿਆ ॥੪॥੩॥
ham tau ek raam keh chhoottiaa |4|3|
but I have escaped, chanting the Name of the One Lord. ||4||3||